Auf dem Heimweg waren wir uns einig, dass auch wir bedeutend sein möchten. | TED | وفي طريقنا الى المنزل، اتفقنا على ان نصبح مؤثرتين أيضاً، |
Wir waren uns einig, Santiago aus Sicherheitsgründen zu verlegen. | Open Subtitles | ماذا حدث وقتها؟ اتفقنا على نقله من القاعدة لمصلحته الشخصية |
Wir waren uns einig, unsere Kräfte nicht zu benutzen. | Open Subtitles | فيبي, لايمكن أن تستخدمي قواكِ, لقد اتفقنا على ذلك |
Zum ersten Mal haben wir uns auf einen Rahmen für die Zusammenarbeit bei der Konfliktprävention geeinigt, der auf 13 Modalitäten beruht. | UN | وللمرة الأولى، اتفقنا على إطار عمل للتعاون في منع نشوب الصراعات يقوم على 13 طريقة. |
Wir wollten doch warten und ihn dann im Wald kaltmachen. | Open Subtitles | لقد اتفقنا على أن ننتظر ونفعلها في الغابة |
Als Bob und ich sie adoptierten, haben wir uns geeinigt, dass ich das "monatliche Gespräch" führe und Bob alle BH-Sachen klärt. | Open Subtitles | عندما تبنيناها انا وبوب اتفقنا على ان اتولى انا حديث ذلك الوقت من الشهر و بوب سيعتني بكل الاشياء المتعلقة بحمالة الصدر |
Im Haus ist verboten! Das hatten wir abgemacht! | Open Subtitles | لا يمكن الاختباء داخل المنزل اتفقنا على ذلك |
Wir beiden waren uns einig: | Open Subtitles | لقد اتفقنا على أن الضربة النووية ستكون بلا طائل |
Aber die Generalstabschefs und ich waren uns einig, den Plan nicht öffentlich zu machen. | Open Subtitles | لكن أنا والوزراء اتفقنا على الحفاظ على الخطة سراً |
Wir waren uns einig, den Umschlag nicht zu öffnen, außer wenn sich der Reisende als Bedrohung erweisen sollte. | Open Subtitles | لقد اتفقنا على ألاّ نفتح هذا الظرف إلاّ إذا أُثبت أن المسافر يشكل تهديداً |
Wir waren uns einig, dass wir uns nicht einig waren. | Open Subtitles | اتفقنا على أن لا نتفق إنه الأمر الوحيد الذي اتفقنا عليه |
Ich dachte, wir waren uns einig kein Cheerleading einzubringen. | Open Subtitles | ظننتنا اتفقنا على ألاّ نتحدّث عن التشجيع |
Nun, technisch gesehen ist er ein Gast-Dozent und, nein, es ist keine Affäre, weil wir uns einig sind, nicht zu tun, bevor das Semester um ist. | Open Subtitles | تقنيًّا ، فإنه ضيف محاضر و لا ، لسنا على علاقة لأننا اتفقنا على ألا نفعل شيئًا حتى انتهاء الفصل الدراسي |
Wenn wir uns auf einen Preis einigen können, gehört Sie Ihnen. | Open Subtitles | وان اتفقنا على السعر , عندها فقط استطيع ان اضمها مع الطلبية القادمة |
Er lautet auf 1.400 $ und wir einigten uns auf 1.000. | Open Subtitles | أترين إن هذا الشيك ب 1400 دولار وقد اتفقنا على 1000 دولار |
Wir haben uns auf eine Town Hall Debatte geeinigt. In einem Vorort. | Open Subtitles | لقد اتفقنا على حوار قاعة المدينة في الضواحي |
- Wir wollten doch ohne Seile. | Open Subtitles | أعتقد أننا اتفقنا على عدم استخدام الحِبال |
Ich dachte, Wir wollten das beide sein lassen. | Open Subtitles | لقد ظننت أن كلانا اتفقنا على عدم العبث بها بعد الآن |
Wir wollten doch beide, dass einer von uns zu Hause auf die Kinder aufpasst und einer von uns Geld verdient. | Open Subtitles | حسناً، أتذكر كيف اتفقنا على وجوب بقاء أحدنا بالمنزل لرعاية الأطفال و ذهاب الآخر ليعمل و يكسب قوت يومنا |
Das haben wir nach ihrer Spritztour in meinem Wagen ausgehandelt. | Open Subtitles | نحن اتفقنا على ذلك بعدما تركتها تسوق سيارتي |
Ich dachte, wir hätten uns geeinigt, beim Mittagessen nicht über die Arbeit zu reden. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا اتفقنا على ألا نتحدث عن العمل وقت الغداء |
Technisch gesehen hatten wir abgemacht sie nicht zusammen zu töten. Und das haben wir nicht. - Technisch gesehen? | Open Subtitles | عمليّاً، اتفقنا على ألاّ نقتلها سويّةً، ولم نفعل ذلك |