"اتفقنا على" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns einig
        
    • uns auf
        
    • Wir wollten
        
    • haben wir
        
    • uns geeinigt
        
    • hatten wir abgemacht
        
    Auf dem Heimweg waren wir uns einig, dass auch wir bedeutend sein möchten. TED وفي طريقنا الى المنزل، اتفقنا على ان نصبح مؤثرتين أيضاً،
    Wir waren uns einig, Santiago aus Sicherheitsgründen zu verlegen. Open Subtitles ماذا حدث وقتها؟ اتفقنا على نقله من القاعدة لمصلحته الشخصية
    Wir waren uns einig, unsere Kräfte nicht zu benutzen. Open Subtitles فيبي, لايمكن أن تستخدمي قواكِ, لقد اتفقنا على ذلك
    Zum ersten Mal haben wir uns auf einen Rahmen für die Zusammenarbeit bei der Konfliktprävention geeinigt, der auf 13 Modalitäten beruht. UN وللمرة الأولى، اتفقنا على إطار عمل للتعاون في منع نشوب الصراعات يقوم على 13 طريقة.
    Wir wollten doch warten und ihn dann im Wald kaltmachen. Open Subtitles لقد اتفقنا على أن ننتظر ونفعلها في الغابة
    Als Bob und ich sie adoptierten, haben wir uns geeinigt, dass ich das "monatliche Gespräch" führe und Bob alle BH-Sachen klärt. Open Subtitles عندما تبنيناها انا وبوب اتفقنا على ان اتولى انا حديث ذلك الوقت من الشهر و بوب سيعتني بكل الاشياء المتعلقة بحمالة الصدر
    Im Haus ist verboten! Das hatten wir abgemacht! Open Subtitles لا يمكن الاختباء داخل المنزل اتفقنا على ذلك
    Wir beiden waren uns einig: Open Subtitles لقد اتفقنا على أن الضربة النووية ستكون بلا طائل
    Aber die Generalstabschefs und ich waren uns einig, den Plan nicht öffentlich zu machen. Open Subtitles لكن أنا والوزراء اتفقنا على الحفاظ على الخطة سراً
    Wir waren uns einig, den Umschlag nicht zu öffnen, außer wenn sich der Reisende als Bedrohung erweisen sollte. Open Subtitles لقد اتفقنا على ألاّ نفتح هذا الظرف إلاّ إذا أُثبت أن المسافر يشكل تهديداً
    Wir waren uns einig, dass wir uns nicht einig waren. Open Subtitles اتفقنا على أن لا نتفق إنه الأمر الوحيد الذي اتفقنا عليه
    Ich dachte, wir waren uns einig kein Cheerleading einzubringen. Open Subtitles ظننتنا اتفقنا على ألاّ نتحدّث عن التشجيع
    Nun, technisch gesehen ist er ein Gast-Dozent und, nein, es ist keine Affäre, weil wir uns einig sind, nicht zu tun, bevor das Semester um ist. Open Subtitles تقنيًّا ، فإنه ضيف محاضر و لا ، لسنا على علاقة لأننا اتفقنا على ألا نفعل شيئًا حتى انتهاء الفصل الدراسي
    Wenn wir uns auf einen Preis einigen können, gehört Sie Ihnen. Open Subtitles وان اتفقنا على السعر , عندها فقط استطيع ان اضمها مع الطلبية القادمة
    Er lautet auf 1.400 $ und wir einigten uns auf 1.000. Open Subtitles أترين إن هذا الشيك ب 1400 دولار وقد اتفقنا على 1000 دولار
    Wir haben uns auf eine Town Hall Debatte geeinigt. In einem Vorort. Open Subtitles لقد اتفقنا على حوار قاعة المدينة في الضواحي
    - Wir wollten doch ohne Seile. Open Subtitles أعتقد أننا اتفقنا على عدم استخدام الحِبال
    Ich dachte, Wir wollten das beide sein lassen. Open Subtitles لقد ظننت أن كلانا اتفقنا على عدم العبث بها بعد الآن
    Wir wollten doch beide, dass einer von uns zu Hause auf die Kinder aufpasst und einer von uns Geld verdient. Open Subtitles حسناً، أتذكر كيف اتفقنا على وجوب بقاء أحدنا بالمنزل لرعاية الأطفال و ذهاب الآخر ليعمل و يكسب قوت يومنا
    Das haben wir nach ihrer Spritztour in meinem Wagen ausgehandelt. Open Subtitles نحن اتفقنا على ذلك بعدما تركتها تسوق سيارتي
    Ich dachte, wir hätten uns geeinigt, beim Mittagessen nicht über die Arbeit zu reden. Open Subtitles أعتقد أنّنا اتفقنا على ألا نتحدث عن العمل وقت الغداء
    Technisch gesehen hatten wir abgemacht sie nicht zusammen zu töten. Und das haben wir nicht. - Technisch gesehen? Open Subtitles عمليّاً، اتفقنا على ألاّ نقتلها سويّةً، ولم نفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus