"اتوقف" - Translation from Arabic to German

    • aufhören
        
    • höre
        
    • aufgehört
        
    • ich nicht
        
    • innehalten
        
    22:45 UHR Ich kann einfach nicht aufhören, an den armen Lehrer zu denken. Open Subtitles لا اقدر ان اتوقف عن التفكير عن هذا المدرس المسكين
    - Äh... - Soll ich aufhören, Sie einzuladen? Open Subtitles انا ساخذ تريديننى ان اتوقف عن طلب الخروج معك ؟
    -Nein. Nein! Ich habe eine wirklich harte Zeit hinter mir, und ich wollte aufhören. Open Subtitles لا ,انا كنت اقضى اوقات صعبه واردت فقط ان اتوقف
    Wenn ich anfange, jeden Tag die Wahrheit zu sagen... höre ich auf, Sophie Deveraux zu sein. Open Subtitles انا اقول الحقيقة طوال اليوم انا اتوقف عن كونى صوفى ديفرو
    Ich hab nicht mal aufgehört zu weinen, als wir auf dem halben Weg nach Hause waren. Open Subtitles لم اتوقف من البكاء حتي منتصف الطريق الي المنزل
    Nun, ich werde nicht damit aufhören, bevor ich nicht habe wofür ich hier bin. Open Subtitles حسنا , و انا لن اتوقف حتى أحصل على ما قد جئت من أجله
    Nun, ich werde nicht damit aufhören, bevor ich nicht habe wofür ich hier bin. Open Subtitles حسنا , و انا لن اتوقف حتى أحصل على ما قد جئت من أجله ما رأيك نستمع الى هذا
    Ich würde gerne aufhören nur darüber zu reden und wieder dorthin zurückkehren. Open Subtitles أحب أن اتوقف عن الحديث عن هذا وأن أرجع وأعيشها
    Meine Eltern sagte ich solle aufhören, so bildlich zu sein. Open Subtitles و والداي يطلبان مني ان اتوقف عن الايمان بكل شئ
    Ich will dir wirklich vertrauen können, wenn du diese Wörter sagst, Dan, also wenn ich vielleicht wüsste warum, würde ich aufhören solche Angst davor zu haben und mich nicht mehr davor fürchten, sie zu sagen. Open Subtitles اريد ان اثق بك عندما تقول تلك الكلمات يادان وربما اذا عرفت لماذا اتوقف عن الخوف عند سمعاك تقولها والخوف من قولها
    Ich kann nicht aufhören, an Giovanni zu denken. Open Subtitles لم استطيع ان اتوقف عن التفكير فى جيوفانى
    Ich weiß nur, wenn der Rauch rauskommt, muss ich aufhören. Open Subtitles اعلم حين يخرج الدخان يجب ان اتوقف يجب ان اتوقف
    Nein, ich muss damit aufhören. Open Subtitles لا لا أتعلم ماذا يجب أن اتوقف عن قول هذا
    Weißt du, nachdem wir gestern aufgelegt haben, konnte ich nicht aufhören an dich zu denken. Open Subtitles أتــعلمــين ، بعد أن انهيت مكالمتـكِ الليـلـة الماضيــة لمـ يكن بإستطاعتي أن اتوقف عن التفكير بك
    Du bist kein Kind mehr, und ich muss aufhören dich wie eines zu behandeln. Open Subtitles أنت لم تعد طفلاً وأنا يجب أن اتوقف أن اعاملك كطفل
    Aber dann konnte ich nicht aufhören an die beiden zu denken. Open Subtitles لكن بعد ذلك انا لا اقدر ان اتوقف عن التفكير بهما
    Und du weißt ich höre auf zu atmen 10 oder 12 Mal die Nacht, und wenn niemand da ist, um mich umzudrehen, könnte ich sterben. Open Subtitles وانتِ تعرفين انني اتوقف عن التنفس عشر الى اثني عشر مرة كل ليلة وان لم يكن هناك احد يقلبنيّ
    Ich habe niemals aufgehört, dich zu lieben, nicht eine Sekunde. Open Subtitles انا لم اتوقف عن حبك . ولا حتى ثانية واحدة
    Das Dritte, das mich hat innehalten lassen, ist sein absolut hinreißendes Wams. TED والسبب الثالث الذي جعلني اتوقف عند هذه اللوحة هو صدريته الرائعة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more