"اجلهم" - Translation from Arabic to German

    • für sie
        
    • der für
        
    • kämpfst
        
    Ich kann nur für sie beten, insbesondere für die ungetauften, wohin auch immer die gehen. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو الصلاة من اجلهم. وخاصةً غير المعمدين اينما قد يذهبون.
    Es besser machen; zumindest für sie, wenn nicht um neue Geschäftsmodelle zu ermöglichen. TED علينا ان نحسن هذا .. على الاقل من اجلهم .. وليس من اجل الفرص الاستثمارية
    Den Männern war klar, dass Patterson für sie ein Risiko auf sich nehmen wollte. Open Subtitles بدا واضحا للرجال ان باترسون مستعد للمجازفة من اجلهم
    Auch wenn es ein Sechstel der Wärter ihres Glaubens beraubt... dass es dort draußen einen Robin Hood gibt, der für sie kämpft? Open Subtitles حتى لو كان ذلك يحرم ستة حراس من ايمانهم ان هناك روبين هود بالخارج يحارب من اجلهم ؟
    Aber jetzt halten sie mich für diesen Typ, der für sie gewinnt. Open Subtitles لكنهم يظنوني شخصا مهما سيربح من اجلهم
    Wieso gehst du dann nicht und kämpfst um sie, statt für die zu kämpfen? Open Subtitles اذن لم لاتذهب وتقاتلُ من اجلها بدلَ ان تقاتلَ من اجلهم
    Wenn du kämpfst, dann kämpfst du für sie. Open Subtitles انت تقاتل من اجلهم
    Ich will, was das Beste für sie ist. Das ist alles. Open Subtitles انا فقط أردت الجيد من اجلهم ذاك مافي الأمر
    Ganz genau. für sie riskiere ich alles. Open Subtitles سوف اخاطر بكل ذلك من اجلهم انا فخور بذلك
    Kinder sind dumm. Man muss für sie entscheiden. Open Subtitles الأطفال أغبياء, عليك القيام بالقرارات من اجلهم
    Du meinst, sie brauchen uns, damit wir für sie töten. Open Subtitles تعني أنهم يحتاجوننا للقتل من اجلهم
    Es tut den Leuten gut, zu wissen, dass ich für sie da bin. Open Subtitles جيد للناس ان يعرفوا انني هنا من اجلهم
    Leute, die niemanden sonst haben, der für sie kämpft. Open Subtitles اشخاص ليس لديهم اخر للمحاربة من اجلهم
    Stell dir vor, sie wüssten, dass du nicht mal für sie kämpfst. Open Subtitles انك لا تريدين القتال من اجلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more