"احتاج الي" - Translation from Arabic to German

    • ich brauche
        
    • brauche ich
        
    • brauch
        
    • bräuchte
        
    ich brauche neue Piloten und will Sie als Lehrer haben. Open Subtitles احتاج الي طيارين جدد .. واريدك ان تدربهم
    ich brauche neue Piloten. Ich will, dass Sie sie ausbilden. Open Subtitles احتاج الي طيارين جدد واحتاج اليكي لتدريبهم
    Aber ich brauche Sicherheit, dass sich um Jericho gekümmert wird. Open Subtitles ولكن احتاج الي عهد ان مدينة جيركو ستكون لها الاولوية في الاغاثات
    - Bei zwei Karrieros brauche ich zwei Wachen. Open Subtitles هناك اثنان من المتبارين .. احتاج الي حارسين
    - Du brauchst Hilfe. - Nein! Von dir brauche ich gar nichts! Open Subtitles أنت تحتاج الي المساعدة - لا احتاج الي شئ منك -
    Hol deine Karre. Ich hab kein Auto mehr, Doc, Ich brauch 75 Mücken, um es auszulösen. Open Subtitles خذ سيارتك لا امتلكها احتاج الي 75 دولار لاستلامها
    Was ich da unten zu tun habe, könnte etwas gefährlich werden, und ich bräuchte jemanden, der mich beschützt-- einen Bodyguard. Open Subtitles ان الذي ساقوم به هناك قد يحتوي على بعض الخطورة وانا احتاج الي شخص ما ليحميني , حارس شخصي
    ich brauche noch eine Pille. Open Subtitles تلك كانت واحدة جيدة احتاج الي حب اخرى. لا
    Ich habe richtig Mist gebaut. Und ich denke, ich brauche eine deutliche Verwarnung, damit ich weiß, wer hier der Boss ist. Open Subtitles واشعر انني احتاج الي نوعاً من الصفع علي معصمي لتريني من هو المدير
    Sperrt es ab. ich brauche das Video. ich brauche sofort die Technik hier draußen. Open Subtitles قيدوه احتاج الي صور الفيديو وخبرائهم اريده هناك فوراً
    Aber es ist okay sich Pakete hierher schicken zu lassen? ich brauche Sachen. Open Subtitles ولاكن لاباس ان تصلك الطرود الي هنا احتاج الي اشياء
    ich brauche genaue Zahlen über 'Morse Industry'! Open Subtitles نعم اعلم لكني لازلت احتاج الي ارقام مبيعات "موريس"
    "ich brauche keine Hände, solange ihr ein Herz habt." Open Subtitles لا احتاج الي يد قدر حاجتي الي قلب
    Nein, brauche ich nicht. Danke. Open Subtitles لا، لا احتاج الي نقود شكراً جزيلاً
    Unglücklicherweise brauche ich noch mehr. Open Subtitles لسوء الحظ ، احتاج الي ماهو اكثر من ذلك
    Jetzt brauche ich einen Piloten. Open Subtitles الان احتاج الي طائرة
    ich brauche, ich brauche Ritodrine, um die Wehen zu stoppen. Open Subtitles . احتاج, احتاج الي (ريتودرين )لكي اوقف المغاص الان
    Ich weiß nicht, wohin. Ich schlaf auch in der Dusche, der Toilette, ganz egal. - Ich brauch 'ne Unterkunft. Open Subtitles ليس لدي مكان اذهب فيه,سانام في الحمّام, احتاج الي منزل يا رجل
    Ramon, ich brauch dringend einen Auftrag und ich hab doch letztes Jahr 'ne gute Story über dich geschrieben, oder? Open Subtitles رامون هذه قائمة اريدك ان تراها و لن اتحرك من هنا رامون احتاج الي الراحة و قدمت لك العام الماضي قصة جيدة
    Tja, ich bin wahnsinnig beschäftigt. Dafür bräuchte ich 'ne Menge Hilfe. Open Subtitles انا متعبة جدا احتاج الي الكثير من المساعدة
    Als ich beim Amt anrief, um ihre Pflegefamilie zu informieren, hieß es, dafür bräuchte ich Open Subtitles لاري اذا كانوا يستطيعون مساعدتي في ايجاد عائلتها التي ربتها قالوا لي اني احتاج الي طلب من المحكمة لاصدار الوثائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more