"احتفال" - Translation from Arabic to German

    • feiern
        
    • Fest
        
    • eine Feier
        
    • Abend
        
    • Festival
        
    • gefeiert
        
    • Preisverleihung
        
    • Feierlichkeiten
        
    • Zeremonie
        
    • mit der Begehung
        
    • der Begehung des
        
    • Begehung des Jahrestags
        
    Möge die Liebe, die wir heute feiern, ihrem sicheren Niedergang entgehen. Open Subtitles فليكن احتفال اليوم بالحب ويجنبنا التراجع الحتمي
    Kommende Woche beenden wir den Film, und wir würden gerne hier den Abschluss der Dreharbeiten feiern. Open Subtitles سننتهي من التصوير الاسبوع القادم و كنا نريد عمل احتفال
    Dann gibt's ein Fest - und alle heißen euch willkommen. Open Subtitles سوف يكون هناك احتفال وعندها سوف تشاهدهم فى حال احسن
    - Wir sollten was Großes machen, eine Feier. Open Subtitles أتسائل إن كان يجب أن يكون شيئاَ أكبر مثل احتفال حقيقي
    Am Abend werden Sie beim Kommandeur zum Essen erwartet. Open Subtitles هذا المساء من المتوقع إنتظارك في احتفال الضباط في مقر إقامة الضباط الرسمياتمطلوبه.
    Vielleicht fühlt sie sich dann so schuldig, dass ich nie wieder an den Feiertagen feiern muss. Open Subtitles ربما قالت انها سوف تشعر بالذنب لذلك، أنها لن تجعلني احتفال العطلات مرة أخرى.
    Ein Bild von dir auf meinem Schoß soll deine Freundin dafür bestrafen, dass du Weihnachten feiern musst? Open Subtitles صورة لك على ركبتي هو وسيلة لمعاقبة صديقتك لجعل لكم احتفال بعيد الميلاد؟
    Wir feiern, sie hat ein Date. Sie bringt ihn mit. Bert. Open Subtitles لدينا احتفال هنا وهي في موعد غرامي أظن أنها ستقوم بجلبه
    Mutter, es sollte ein Fest für die Brahmanen zu feiern! Open Subtitles يجب اقامة مأدبة احتفال للبراهميين يا امى
    Aber wenn die Leute diesen Meilenstein üblicherweise feiern, warum sollte Booth mich dann nicht dabei haben wollen? Open Subtitles ولكن إذا كان الناس عادة احتفال بهذا الحدث، لماذا لا بوث تريد لي هناك؟
    Ich gebe heut ein Fest, von alters hergebracht, und lud der Gäste viel zu Nacht, was meine Freunde sind: Open Subtitles سأقيم الليلة احتفال كعادة قديمة و لقد دعوت اليه الكثير من الضيوف
    Das Fest fiel darum besonders groß aus. Open Subtitles بتلك الليلة , اقاموا احتفال كبير جدا باسلوب رفيع
    Es ist nur eine Feier zu Ehren des größten Opern-Komponisten, der je gelebt hat! Open Subtitles إنه مجرد احتفال لتكريم أعظم الملحنين، والأصوات البشرية التي وجدت في هذه الحياة، هذا كل شيء
    Es wird eine Feier heute Abend zu Ehren des Sieges von Peshwa geben... Open Subtitles سيقام احتفال الليلة بمناسبة انتصار بيشوا
    Was ihr heute Abend sehen werdet, feiert nicht nur alte Songs. Open Subtitles ماذا سترى هذه الليلة ليس مجرد احتفال بالأغاني القديمة.
    2009 hat die UN zum internationalen Jahr der Astronomie gekürt, ein globales Festival, um uns Anwohnern der Erde zu helfen, unsere kosmischen Ursprünge und unseren Platz im Universum wiederzufinden. TED و أعلنت الأمم المتحدة أن سنة 2009 هي السنة العالمية لعلوم الفلك ، احتفال عالمي لمساعدتنا نحن سكان الأرض إعادة إكتشاف أصل الكون ومكاننا فيه.
    Am Afrika-Tag wird die afrikanische Einheit gefeiert. UN “إن يوم أفريقيا هو احتفال بوحدة أفريقيا.
    Nach der Preisverleihung wurde auf 5 Personen geschossen. Leben sie? Open Subtitles خمس طلقات فى احتفال نوبل لا يعرف عدد الموتى
    Wird dieser Bandenkrieg nicht die Feierlichkeiten beeinträchtigen? Open Subtitles ألن تخرب حرب العصابات احتفال 200 السنوي لهذه المدينة؟
    Da ist das Haar und Make-Up bei mir. Transport, Bilder, Zeremonie. Open Subtitles ثمّة تصفيف شعر وتبرّج لي، نقل، تصوير، احتفال
    in der Erkenntnis, dass über den vierhundert Jahre währenden transatlantischen Sklavenhandel und seine anhaltenden, weltweit spürbaren Folgen nur sehr wenig bekannt ist, und erfreut über die verstärkte Aufmerksamkeit, die der Frage mit der Begehung des Jahrestags durch die Generalversammlung zuteil wurde, insbesondere darüber, dass sie in vielen Staaten stärker wahrgenommen wird, UN وإذ تعترف بضآلة ما يعرف عن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي التي مورست على مدى أربعمائة سنة وآثارها الدائمة الملموسة في كل أنحاء العالم، وإذ ترحب بتزايد الاهتمام الذي جلبه احتفال الجمعية العامة لهذه القضية، بما في ذلك بروز أهميتها في العديد من الدول،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more