"احتفظي" - Translation from Arabic to German

    • Behalte
        
    • Behalt
        
    • behalten
        
    • Nimm
        
    • Heb
        
    • Behaltet
        
    Behalte die Dinge, die wir im Loft gebrauchen können, und wirf alles andere einfach weg. Open Subtitles احتفظي بالأشياء التي بأمكاننا استخدامها هنا و تخلصي من الأشياء الباقيه
    Also Behalte es für dich. Bitte? Solange du nicht mehr weißt. Open Subtitles لذا احتفظي بالأمر لنفسك رجاءً إلى أن تعرفي المزيد
    Behalt es. Kauf dir ein bisschen Make-up. Open Subtitles احتفظي بالباقي، واشتري بعضًا من مستحضرات التجميل
    - Ich hab 100$. - Die will ich nicht. Nein, Behalt sie. Open Subtitles لديه 100 دولا,ارجوك كلا,احتفظي بهم, احتفظي بهم
    Ich sehe gern mal hübsches Fleisch in Bewegung, aber den Blick darauf behalten Sie Ihrem Ehemann vor, falls ich ihn aus dem Gefängnis bekomme. Open Subtitles الكن احتفظي بتلك الاهتزازات لزوجك ، عندما يخرج من السجنِ. الآن. دعينا نَذْهبُ.
    - Es ist alt. Und weil du so ein gutes Auge hast, darfst du es behalten. Ich sollte jetzt lieber zur Arbeit gehen. Open Subtitles إنه محاكاة ويلائم عينيك احتفظي به أظن من الأفضل أن أذهب للعمل
    Nimm das für mich. Ich darf damit nicht erwischt werden. Open Subtitles احتفظي بهذه لأجلي لا أريد أن يمسكوا بي و هي معي
    "Behalte deine stillen Wälder, o Natur, und deine stillen Plätze. Open Subtitles " احتفظي بغاباتك الهادئه ايتها الطبيعة - "احتفظي باماكنك الهادئة بجبنب الانهار احتفظي باماكنك الهادئة بجبنب الاشجار
    Es ist noch nicht vorbei. Behalte dein Heilmittel. Open Subtitles لم ينته الأمر بعد، احتفظي بعلاجك
    Behalte es für Dich selbst und... verstecke es irgendwo, wo er es nicht finden kann, verstehst Du? Open Subtitles احتفظي به لنفسكِ و... خبّئيه بمكان ما حيث لا يستطيع إيجاده، أتفهمين؟
    Verflixt, Behalte das für dich, die Leute hier wollen schlafen. Open Subtitles احتفظي بذلك لنفسك، الناس نيام.
    Frühabgereist. Bitte komme mit dem Geld, oder Behalte das Auto. Open Subtitles "غادرت مبكراً، أرجو أن تأتي مع النقود أو احتفظي بالسيارة ...
    Behalt das Geld. Mein großzügiges Wiedereröffnungsgeschenk für dich. Open Subtitles احتفظي بالمال، إنّه هديّتي لك بمناسبة الافتتاح المهيب.
    So viel verdiene ich alle 15 Minuten. Behalt ihn. Open Subtitles أقوم بربح مثل هذا المبلغ كل 15 دقيقة لذا احتفظي به
    Behalt's für dich, und ich besorge dir Abführmittel. Open Subtitles احتفظي بهذا الأمر لنفسك وسأؤمن لك بعض المسهلات.
    Behalt' den Rest, ich hoffe du verdienst dir noch ordentlich was dazu, Baby. Open Subtitles احتفظي بالمال أرجو أنكِ سعيدة عزيزتي
    Wenn du das Baby für einen Tag behältst, kannst du die 5 Riesen behalten. Open Subtitles فقط احتفظي بالطفل ليوم واحد ويمكنك الاحتفاظ بكل النقود
    Du sagst mir nicht, dass ich den verfickten Ring behalten soll! Open Subtitles ليس انت الذي يقول لى احتفظي بالخاتم اللعين
    Jeden Gedanken, den Sie über dieses Blatt haben, behalten Sie für sich, oder kommen damit zu mir. Open Subtitles وأفكارك التي لديك عن الصحيفة، احتفظي بها لنفسك، أو أحضريها إلي.
    Nimm das für mich. Ich darf damit nicht erwischt werden. Open Subtitles احتفظي بهذه لأجلي لا أريد أن يمسكوا بي وهي معي
    Heb dir verrückt für später auf, wenn ich das gebrauchen kann. Open Subtitles احتفظي بالجنون للاحقاً عندما أعتاد على هذا الأمر.
    "Altertümliche Länder, Behaltet eure sagenumwobene Pracht!" schreit sie Stillschweigend. "Schickt mir eure müden, armen, Eure gedrängten Massen, die ersehnen, frei zu atmen Die Verdammten abgewiesen von ihren strotzenden Küsten. Sendet sie mir, die Obdachlosen, die Sturm getriebenen TED تقول صارخةً: "احتفظي أيتها الأرض القديمة ببيوتك الترفة ذات الطوابق" وتهمس: "وأعطني أُناسك التَعبين الفقراء، تلك الجموع الكثيرة التائقة للتنفس بدون مقابل، أولئك البائسين الذين لفظتهم شطآنك المكتظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more