"احرص على" - Translation from Arabic to German

    • Sorg dafür
        
    • Sorgen Sie dafür
        
    • Stellen Sie sicher
        
    • Sieh zu
        
    • Pass auf
        
    • Vorsicht mit
        
    Sorg dafür, dass sie dich abholt und steig ins Auto, alles klar? Open Subtitles احرص على أن تقلّك واركب السيّارة، اتفقنا؟
    Sorg dafür, dass du es weißt. Ich hatte einige, die ich nicht befördert hatte, und die groß an meinem Schreibtisch herauskamen. Open Subtitles احرص على معرفة ذلك، فقد حظيت ببعض الأشخاص الذين لم أرقّيهم
    Nein. Sorgen Sie dafür, das meine Frau dort ankommt und rufen Sie nicht ständig an. Open Subtitles لا ليس على ما يرام ، احرص على أن تصل زوجتي إلى هناك ، ولا داعي لاتصالك كل 5 دقائق
    Sorgen Sie dafür, dass ihr nichts zustößt. Open Subtitles ابقي عينيك عليها و احرص على أن لا يصيبها مكروه
    Stellen Sie sicher, dass Sie von jedem verdammten Schnörkel in diesem Buch ein Foto bekommen. Open Subtitles احرص على أن تلتقط صورة لكلّ خربشة لعينة بذلك الكتاب
    Gehen Sie zum Flughafen, und Stellen Sie sicher, dass er dieses Mal nicht entwischt. Open Subtitles . ؟ اذهبإلىالمطار, و احرص على ألا يهرب هذه المرة
    Sieh zu, dass die Bestrafung hart ist, Abenader. Open Subtitles احرص على ان يكون العقاب قاسى يا ابانديرا
    Pass auf, dass sie das richtige Bein operieren, Jim. Open Subtitles احرص على أن يجروا العملية للساق الصحيحة،جيم.
    - Ja. Vorsicht mit dem Wein. Du weißt ja, wie du bist. Open Subtitles احرص على النبيذ رشفة واحدة , وستغني مثل البحارة
    Tu mir einen Gefallen. - Sorg dafür, dass der Junge früh zu Bett geht. Open Subtitles رائع، أسدي صنيعاً لي احرص على نومه باكراً
    Sorg dafür, dass das zurückgeschickt wird. Open Subtitles احرص على أن تعود إلى المكان نفسه
    Sorg dafür, dass die Bänder weiterlaufen, ok? Open Subtitles احرص على ألّا تتوقف الأشرطة، حسنًا؟
    Sorg dafür, dass unsere Investoren davon erfahren. Open Subtitles احرص على أن يعرف المستثمرين به
    Sorgen Sie dafür, dass sie ihre Medizin bekommen. Benachrichtigen Sie uns, wenn es schlimmer wird. Open Subtitles احرص على أن يأخذوا دواءهم واتصل بنا لو ساءت الأمور
    Sorgen Sie dafür, dass mein ganzes Geld an die Krebsforschung geht. Open Subtitles احرص على ذهاب جميع اموالي إلى أبحاث السرطان.
    Okay, gut. Stellen Sie sicher, dass ich eine Kopie des Gerichtsmediziners bekomme. Open Subtitles حسنًا، جيّد، احرص على أن ترسل إليّ نسخة من تقرير الطبيب الشرعيّ
    Stellen Sie sicher, dass er keine Hilfe von korrupten Cops bekommt. Open Subtitles احرص على ألّا ينال مساعدة من الشرطيين الفاسدين.
    Jack, Pass auf. Sieh zu, dass deine Familie und alle hier wegkommen. Open Subtitles جاك، اسمع احرص على أن ترحل عائلتك من هنا
    Sieh zu, dass niemand abfährt. Open Subtitles احرص على أن لا يغادر أحد نعم مريض ..
    Pass auf, dass sie das richtige Bein operieren, Jim. Open Subtitles احرص على أن يجروا العملية للساق الصحيحة،جيم.
    Hab ein Auge auf uns und Pass auf, dass wir die Kristalle nicht berühren. Open Subtitles أبقي عيناك علينا بعد أن نتحول و احرص على أن لا نحرك أي من البلورات
    - Vorsicht mit dem Spiegel! Open Subtitles احرص على تلك المرآة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more