"احيانا" - Translation from Arabic to German

    • manchmal
        
    • gelegentlich
        
    • man
        
    • ab und zu
        
    Ein letztes Beispiel aus diesen Daten: manchmal ist tatsächlich der Inhalt etwas Besonderes. TED مثال اخير من هذه البيانات: احيانا يكون جزء من المحتوى هو المميز
    manchmal imitiert die ganze Pflanze ein Insekt, sogar in unserer Wahrnehmung. TED احيانا النبتة بالكامل تقلد الحشرة .. فننخدع نحن أيضاَ بها
    manchmal sind alle diese Dinge mathematisch, indem ich eine Form betrachte und sage, wie wärs, wenn ich dies und das und dies benutze. TED احيانا, تكون هذه القطع الرياضية بهذا الشكل ان انظر الى شكل ما واقول ماذا سـ يحدث لو استخدمت هذا وهذا وهذا
    Ach, wir bieten gelegentlich Frei-Tickets für Krebskranke an, aber AIDS... Open Subtitles احيانا بكون عنا مقاعد ببلاش لمرضى السرطان اما ايدز
    Sie ist nicht so schlimm, aber manchmal muss man sie gut beobachten. Open Subtitles العالم ليس سيئا لهذه الدرجة لكنه يحتاج احيانا الى يقظة شديدة
    Ihr wisst, dass ich sagte, dass es ab und zu abgeändert werden muss, durch Dinge namens Amendments. Open Subtitles وتتذكرون انا قلت انه يتم الاضافة اليه وتغيير فيه احيانا من الأشياء تسمى التعديلات.
    manchmal, wenn ich von der Arbeit kam, war das Baby wie eine kleine Prinzessin angezogen. Open Subtitles احيانا عندما اعود للبيت من العمل كانت تُلبس الطفلة ملابسها وتُزينها كأنها أميرة صغيرة
    Euer Volk würde Euch gerne lieben, aber es isst verdorbene Nahrung und manchmal gar nichts. Open Subtitles شعبك متلهف جداً لمحبتك و لكنهم يأكلون غذاء متعفن و احيانا لا شىء مطلقاً
    manchmal, da unterhielten Dr. Lecter und ich uns, wenn's etwas ruhiger war. Open Subtitles احيانا كنا انا والدكتور لاكتر نتحدث عندما اصبحت الامور اكثر هدوئا
    manchmal vergesse ich das der grösste Designer in deinem Schrank "Wrangler" ist. Open Subtitles .احيانا انسي ان معظم الملابس في خزانتك تصميمها مثل رعاة البقر
    Was eine Erleichterung ist, denn manchmal fühle ich mich nicht normal. Open Subtitles وهو شيء مطمئن ، لأني احيانا لا أحس بأني طبيعي
    manchmal möchte ich nur... Ich wünschte, Deine Mutter wäre hier, Du verstehst? Open Subtitles احيانا اتمنى لو ان امك لا زالت هنا , تعلم ذلك؟
    manchmal haben wir nur den Glauben, der uns aufrichtet und manchmal muss man an sein Ziel glauben, bevor man es erkennen kann. Open Subtitles احيانا الايمان هو كل ما نحتاج ايه واحيانا يجب ان تؤمن بحدوث الاشياء حتى قبل ان يتحقق ذلك فى الواقع
    Aber manchmal finden wir erst dann etwas, das unser Leben verändern kann... Open Subtitles و لكن احيانا الطريقة الوحيدة التي تمكننا من تغيير حياتنا بحق
    Doch manchmal fühlen wir uns so allein, dass eine längst überwunden geglaubte Schwäche Open Subtitles لكن احيانا نشعر بوحدة شديدة بحيث ان نقطة ضعف نشعر اننا تجاوزناها
    Na ja, manchmal bin ich einsam... aber so kann ich mich auf mich selbst konzentrieren. Open Subtitles اجل اعنى اشعر بالوحدة احيانا لكن لا ادرى اعتقد ان يمكننى التركيز على نفسى
    Das ist gelegentlich ein Einbruch, hier und da ein gestohlenes Fahrrad , aber weiter nichts größeres. Open Subtitles السطو احيانا ، مثلا دراجة مسروقة ، هنا او هناك لكن بالنسبة للجرائم ، تقريبا لاشىء
    Eines unserer weniger zivilisierten Mitglieder entkommt gelegentlich, um etwas zu Essen, aber... wir haben ihn zurückgeholt und er wird euch nicht noch einmal Probleme bereiten. Open Subtitles احد اعضائنا الاقل تحضراً احيانا يخرج للأكل لكننا روضناه وهو سوف لن
    Aus unseren persönlichen Erfahrungen wissen wir, dass es manchmal leicht ist, einfach zu gehen, und manchmal muss man auch kämpfen. TED نعلم من خلال خبراتنا الشخصية انه من السهل احيانا ان تنصرف, واحيانا تحتاج للقتال
    Wären Sie ein richtiger Bulle der jeden Tag im Außendienst arbeitet wüssten Sie, dass ab und zu etwas schief geht. Open Subtitles لو كنت شرطيا حقيقيا في الميدان تعمل كل يوم كنت أدركت انه احيانا أمور سيئة تحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more