"اخبركم عن" - Translation from Arabic to German

    • Ihnen
        
    Ich erläutere Ihnen das noch, aber ich beginne mit dem Komfort. TED دعوني اخبركم عن ذلك ولكن دعوني أولاً أن أبدأ بالراحة
    Ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass wir ein Problem mit Jungen haben, und zwar ein ernsthaftes Problem. TED أنا هنا لكي اخبركم عن المشكلة التي نواجهُها مع الاطفال الذكور وهي مشكلة جدية تخص الاطفال الذكور
    Oder lassen Sie mich Ihnen meinen dritten Baustein vorstellen, den chinesischen Staat. TED سوف اخبركم عن حجر الاساس الثالث للدولة الصينية
    und sie war kompliziert. Ich erzähle Ihnen noch früh genug, was die Theorie war. TED وكانت نظرية معقدة وسوف اخبركم عن ماذا كانت تدور النظرية لاحقاً
    Lassen Sie mich Ihnen von einem das mich am meisten begeistert erzählen. TED دعوني اخبركم عن احدها والذي انا متحمس له جداً
    Ich stehe heute hier, um Ihnen vom Gebrauch der Waffe als Mittel für Stabiltät und Frieden zu erzählen. TED انا أقف هنا اليوم لكي اخبركم عن استخدام السلاح كأداة للسلام والاستقرار
    Und Aicha begann, sie sagte: "Ich weiß nicht, ob mein Sohn schuldig oder unschuldig ist, aber ich will Ihnen sagen, wie sehr es mir leid tut, was Ihren Familien geschehen ist. TED و بدأت عائشة و قالت "انا لا اعلم ما اذا كان ابني مذنب ام بريء لكن اريد ان اخبركم عن مدى اسفي لما حدث لعائلاتكم
    Und ich werde Ihnen von dem Richard Feynman erzählen, den ich kannte. TED وسوف اخبركم عن " ريشارد فينمان " الذي اعرفه
    Bevor ich den Vortrag abschließe, möchte ich Ihnen von meiner Großmutter erzählen. TED قبل أن اختم حديثي دعوني اخبركم عن جدتي
    Also kann ich Ihnen sagen, wie hoch die Verbreitung 2003 in Kenia war, aber ich weiß nichts über 1993 oder 1983. TED أي أنني أستطيع أن اخبركم عن نسبة انتشار الإيدز في كينيا في العام 2003 و لكني لا أستطيع اخباركم عما حدث فيها بين العامين 1983 و 1993
    Tut mir leid, wenn ich störe, aber ich wollte Ihnen nur kurz etwas von meinem lieben Freund hier erzählen, Vincent Rizzo. Er war heute bei seinem allerersten Casting-Termin. Und zwar für einen Martin-Scorsese-Film. Open Subtitles انا اسفة على الازعاج ولكني فقط اريد ان اخبركم عن صديقي فنسنت هنا والذي ذهب الى مقابلته الاولى اليوم في فيلم لمارتن سكوسيزي
    Ich möchte Ihnen von einigen der Puzzlestückchen erzählen. TED دعوني اخبركم عن بعض الأجزاء.
    Vorher will ich Ihnen allerdings in ein paar Minuten erklären, wie ein solcher Todesstrafenprozess abläuft. Und dann will ich Ihnen zwei Lektionen verraten, die ich in meinen 20 Jahren als Strafverteidiger gelernt habe, in denen ich den Ablauf von weit mehr als einhundert Todesstrafenfällen beobachtet habe. TED قبل ان افعل ذلك، اود ان اقضي بضعة دقائق احدثكم كيف تتجلى عقوبة الإعدام وبعدها اريد ان اخبركم عن اثنان من الدروس التي تعلمتهما خلال الـ20 عامًا الماضية كمحامي دفاع لعقوبة الإعدام من مراقبتي لأكثر من قضية انكشفت بهذه الطريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more