Ich erläutere Ihnen das noch, aber ich beginne mit dem Komfort. | TED | دعوني اخبركم عن ذلك ولكن دعوني أولاً أن أبدأ بالراحة |
Ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass wir ein Problem mit Jungen haben, und zwar ein ernsthaftes Problem. | TED | أنا هنا لكي اخبركم عن المشكلة التي نواجهُها مع الاطفال الذكور وهي مشكلة جدية تخص الاطفال الذكور |
Oder lassen Sie mich Ihnen meinen dritten Baustein vorstellen, den chinesischen Staat. | TED | سوف اخبركم عن حجر الاساس الثالث للدولة الصينية |
und sie war kompliziert. Ich erzähle Ihnen noch früh genug, was die Theorie war. | TED | وكانت نظرية معقدة وسوف اخبركم عن ماذا كانت تدور النظرية لاحقاً |
Lassen Sie mich Ihnen von einem das mich am meisten begeistert erzählen. | TED | دعوني اخبركم عن احدها والذي انا متحمس له جداً |
Ich stehe heute hier, um Ihnen vom Gebrauch der Waffe als Mittel für Stabiltät und Frieden zu erzählen. | TED | انا أقف هنا اليوم لكي اخبركم عن استخدام السلاح كأداة للسلام والاستقرار |
Und Aicha begann, sie sagte: "Ich weiß nicht, ob mein Sohn schuldig oder unschuldig ist, aber ich will Ihnen sagen, wie sehr es mir leid tut, was Ihren Familien geschehen ist. | TED | و بدأت عائشة و قالت "انا لا اعلم ما اذا كان ابني مذنب ام بريء لكن اريد ان اخبركم عن مدى اسفي لما حدث لعائلاتكم |
Und ich werde Ihnen von dem Richard Feynman erzählen, den ich kannte. | TED | وسوف اخبركم عن " ريشارد فينمان " الذي اعرفه |
Bevor ich den Vortrag abschließe, möchte ich Ihnen von meiner Großmutter erzählen. | TED | قبل أن اختم حديثي دعوني اخبركم عن جدتي |
Also kann ich Ihnen sagen, wie hoch die Verbreitung 2003 in Kenia war, aber ich weiß nichts über 1993 oder 1983. | TED | أي أنني أستطيع أن اخبركم عن نسبة انتشار الإيدز في كينيا في العام 2003 و لكني لا أستطيع اخباركم عما حدث فيها بين العامين 1983 و 1993 |
Tut mir leid, wenn ich störe, aber ich wollte Ihnen nur kurz etwas von meinem lieben Freund hier erzählen, Vincent Rizzo. Er war heute bei seinem allerersten Casting-Termin. Und zwar für einen Martin-Scorsese-Film. | Open Subtitles | انا اسفة على الازعاج ولكني فقط اريد ان اخبركم عن صديقي فنسنت هنا والذي ذهب الى مقابلته الاولى اليوم في فيلم لمارتن سكوسيزي |
Ich möchte Ihnen von einigen der Puzzlestückchen erzählen. | TED | دعوني اخبركم عن بعض الأجزاء. |
Vorher will ich Ihnen allerdings in ein paar Minuten erklären, wie ein solcher Todesstrafenprozess abläuft. Und dann will ich Ihnen zwei Lektionen verraten, die ich in meinen 20 Jahren als Strafverteidiger gelernt habe, in denen ich den Ablauf von weit mehr als einhundert Todesstrafenfällen beobachtet habe. | TED | قبل ان افعل ذلك، اود ان اقضي بضعة دقائق احدثكم كيف تتجلى عقوبة الإعدام وبعدها اريد ان اخبركم عن اثنان من الدروس التي تعلمتهما خلال الـ20 عامًا الماضية كمحامي دفاع لعقوبة الإعدام من مراقبتي لأكثر من قضية انكشفت بهذه الطريقة |