"اخبرنى" - Translation from Arabic to German

    • Sag mir
        
    • Sagen Sie mir
        
    • sagte mir
        
    • Erzähl mir
        
    • Sag'mir
        
    • Erzählen Sie mir
        
    • erzählte mir
        
    • gesagt
        
    • sagt mir
        
    • Sag's mir
        
    • hat mir erzählt
        
    • Sag es mir
        
    • Verraten Sie mir
        
    Sag mir, David, als du heute aufgewacht bist, war sie immer noch da? Open Subtitles اخبرنى يا ديفيد عندما استيقظت صباحا هل كان لا يزال موجودا ؟
    3000$? Sag mir bitte nicht, dass wir nicht über mehr als 3000$ reden. Open Subtitles 3000 دولار ارجوك اخبرنى اننا لا نتحدث عن اكثر من 3000 دولار
    Sagen Sie mir: Was haben Sie in der Nacht von Mrs. McGintys Tod getan? Open Subtitles اذن ,اخبرنى من فضلك , ماذا كنت تفعل ليلة مقتل السيدة ماجنثى ؟
    Vater! Danglars sagte mir, dass das Schiff auf Elba landete. Open Subtitles ابى , دانجلر اخبرنى انه فى الطريق الى الوطن
    Erzähl mir deine Geschichte, mein kleiner Freund. Open Subtitles آآه , ها هو ذا ,اللآن اخبرنى بقصتك . يا صديقى الصغير
    Erzählen Sie mir von der Versicherung. Open Subtitles افترض اننا جلسنا,اخبرنى بشأن موضوع التأمين
    Bitte Sag mir jetzt die Worte, die deine schützenden Kräfte beschwören. Open Subtitles الان , اخبرنى بالكلمات التى تشهد قوتك الحاميه
    Keine Rätsel. Sag mir, was heute nacht geschieht. Open Subtitles ليس لدينا وقت للالغاز ..اخبرنى عن الليله
    Sag mir, dass du Rachel nichts von mir und der Frau ausgeplappert hast. Open Subtitles جانثر اخبرنى أنك لم تخبرى راتشيل ما حدث بينى وبين فتاة محل النسخ
    Sag nicht, dass ich mich nicht sorgen soll. Sag mir lieber, was dein Plan ist. Open Subtitles اهدء و لا تخبرنى بأن لا اقلق اخبرنى فقط كيف تخطط للعثور عليهم
    Ich kann nicht ans Telefon kommen, aber wenn Sie den Piepton hören, Sagen Sie mir alles! Open Subtitles أنا لست موجودة عند سماع الصفارة اخبرنى بكل شئ
    Später, Sergeant. Sagen Sie mir bitte, was passiert ist. Open Subtitles فيما بعد ياجنرال , اخبرنى من فضلك ماذا حدث هنا
    Bitte Sagen Sie mir, dass sie noch lebt! Open Subtitles من فضلك اخبرنى انها ما زالت على قيد الحياه
    Jemand sagte mir, ihr würdet mich an mein Ziel bringen. Open Subtitles شخص ما اخبرنى ان اقابلك وانت ستأخذنى فى مكان ما
    Erzähl mir, wie der Mann, der uns verraten hat, unser Freund wurde. Open Subtitles اخبرنى كيف يكون الرجل الذى خاننا صديقنا الآن
    Erzählen Sie mir von dem Metall und den Symbolen. ALAN (ÜBER TONBAND): Am Ende der Straße ist ein Lagerhaus. Open Subtitles ـ اخبرنى عن المعدن وعن الرموز ـ فى نهاية طريق متسخ هناك كوخ بلا نوافذ.
    Mr Giles erzählte mir, Sie hätten seinen Hinweis entschlüsselt. Open Subtitles السيد جيلز اخبرنى انكما كلاكما قمتم بحل شفرة اللغز
    Jeffrey Goines hat gesagt, dass das mit dem Virus meine Idee war. Open Subtitles جيفرى جوينز اخبرنى انها كانت فكرتى في الاصل عن ذلك الفيروس
    Dann sagt mir mal, warum Calvera hier rumhängt? Open Subtitles اذا اخبرنى هذا000كيف يمكن لكلفيرا ان يستمر فى السطو على هذا المكان؟
    Sag's mir später. Open Subtitles اخبرنى متى سوف نذهب
    Filene hat mir erzählt, was du sagtest. Ich sage, du lügst. Open Subtitles فيلين اخبرنى بما قلته انا اقول انك مخطاء.
    Jignesh Sag es mir du weißt es. - Du hast ihr weh getan. Open Subtitles أنظر جيجنيش، فقط اخبرنى أينّ هي آذيتها، تعرف
    Verraten Sie mir, Monsieur, ob Sie gedenken, in ein Hotel zu gehen? Open Subtitles اخبرنى سيد بوارو, هل حجزت غرفة فى اى فندق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more