"اختبارا" - Translation from Arabic to German

    • Test
        
    Letzten Sommer haben wir einen coolen Test durchgeführt, in Kalifornien bei Northrop Grumman. TED في الصيف السابق، أجرينا اختبارا رهيبا في شركة نورثروب غرومان في كاليفورنيا.
    Die Schimpansin links geht weg, weil sie bereits weiß, dass der Test nicht gut für sie ausgegangen ist. TED التي على اليسار تمضي لأنه تعرف قبلا. أن هذا ليس اختبارا جيدا لها.
    Sie machten Test um Test. Open Subtitles لقد اختبرونا اختبارا تلو الاخر و هم يحاولون اى شىء
    Erst vor kurzem musste ich eine Lebensversicherung abschliessen. Und ich musste zwischen folgenden Antworten wählen: A. Ich hatte nie einen genetischen Test, B. Ich hatte einen, und jetzt kommts: C. Ich hatte einen, und ich verrate es nicht. TED وبالتالي كان علي مؤخرا شراء تأمين على الحياة. وكان مطلوبا مني أن أجيب على: أ. لم أجر أبدا اختبارا جينيا، ب. أجريت واحدا، و س. أجريت واحدا ولن أخبركم.
    - Sie musste ein Test bei der Akademie machen. Open Subtitles كان عليها ان تاخذ اختبارا في الاكاديمية
    Du musst nur noch einen weiteren Test bestehen. Open Subtitles يجب عليك أن تجتاز اختبارا واحدا فقط
    Und so — (Beifall) schrieben sie einen Test, 20 Fragen. TED و هكذا ( تصفيق) أعطيتهم اختبارا قصيرا، 20 سؤالاً
    Aber dies ist, im Grunde, der Weg das "Fieber mit unbekannter Ursache"-Problem zu lösen. Da jeder einzelne dieser Punkte dann ein Test für ein spezielles Set von Krankheitsmarkern wird. Und das wird mit der Zeit natürlich funktionieren. TED ولكن هذا هو ، من حيث المبدأ ، الطريقة التي تم بها حل مشكلة الحمى "من اصل غير المبررة" لأن كل واحدة من تلك البقع ثم يصبح اختبارا لمجموعة معينة من علامات المرض. وسيستمر هذا العمل في الوقت المناسب.
    LONDON – Im Jahr 2009 haben die reichen Länder der Welt zugesagt, bis 2020 jährlich 100 Milliarden US-Dollar zu mobilisieren, um arme Länder bei der Bekämpfung des Klimawandels zu unterstützen. Seither gilt dieses Versprechen als entscheidender Test für die Entschlossenheit der Industriestaaten, ihre Schuldigkeit im Kampf gegen die globale Erwärmung zu tun. News-Commentary لندن ــ تعهدت الدول الغنية في العالم عام 2009 بحشد مئة مليار دولار أمريكي سنويا حتى عام 2020 لمساعدة الدول الفقيرة على مواجهة تغير المناخ. ومنذ ذلك الحين، أصبح هذا الوعد اختبارا محوريا لعزم الدول المتقدمة القيام بدورها في مكافحة ظاهرة الانحباس الحراري الكوكبي.
    Na ja, da kam eines Tages dieser Typ in die Imbissstube, wir saßen da einfach nur rum, und er sagte, dass Arthur Murray einen Test für Tanzlehrer macht. Open Subtitles هذا الرجل دخل " ليوشنتى" فى يوم واحد... نحن موجودين هنا لا نفعل شىء "وقال إن "آرثر موراي" كان يعطي اختبارا للمدربين.
    Das ist kein Test. Open Subtitles حياه هو الاختراق اختبارا.
    Ich habe gerade davon überzeugt, Carl uns einen Test geben. Open Subtitles اقنعت كارل ان يعطينا اختبارا
    - Das war ein Test, Stan. Open Subtitles كان هذا اختبارا
    War das ein Test, und ich hab ihn nicht bestanden? ! Open Subtitles هل هذا اختبارا لم أتجاوزه ؟
    Es ist kein Test. Open Subtitles إنه ليس اختبارا
    Ich mache einen diagnostischen Test. Open Subtitles اجريت اختبارا تشخيصيا
    Glauben Sie, es ist ein Test der Kuppel, Open Subtitles اظنها اختبارا من القبة
    Ein Test, ob ich würdig bin. Open Subtitles اختبارا من اجل استحقاقي
    DAS WAR KEIN ANGRIFF. DAS WAR EIN Test. Open Subtitles "هذا لم يكن هجوما، بل كان اختبارا"
    Das war ein Test in Sachen Loyalität. Open Subtitles كان اختبارا للولاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more