| Wenn Sie nicht der Henker sind, was tun Sie dann hier? | Open Subtitles | إذا كنت لست الجلاد اذآ ما الذى تفعله هنا؟ |
| Wenn Sie nicht sahen, wie die Angeklagten den Mann erschossen, woher wissen Sie dann, dass die Angeklagten ihn erschossen? | Open Subtitles | اذا لم ترى المتهم يطلق النار على الحارس اذآ كيف تعرف انه هو الذى أطلق النار على الحارس؟ |
| Wenn ich in diesem Fall schuldig bin, dann bin ich in allem schuldig, was ich in den letzten 30 Jahren im Kampf getan habe. | Open Subtitles | اذآ انا مذنب بذلك أنا مذنب فى كل شىء فعلته فى المعارك فى ال30 سنة الماضية |
| Sie sahen dann als Einziger die Menge. | Open Subtitles | اذآ لقد كنت انت الوحيد الذى كان فى وضع لتلاحظ الحشد؟ |
| dann müssen wir ihn nur dazu bringen, sein Hemd auszuziehen. | Open Subtitles | اذآ ، الذي اريد ان اعرف ، كيف اجعله ينزع قميصه |
| - Ich habe geübt. Diesmal bin ich besser. - Na dann mal los, wollen wir? | Open Subtitles | لقد كنت أتمرن لك لأهزمك- اذآ هيا نصعد لنرى- |
| dann suche ich den Wein aus. Eines meiner Spezialgebiete. | Open Subtitles | اذآ لانتقي النبيذ انه نوع خاص بي |
| dann braucht ihr einen Zeugen. | Open Subtitles | اذآ أنت تحتاج شاهد |
| Na gut, dann ab mit dir! | Open Subtitles | لا؟ اذآ سأقتله لا |
| - dann hat es dein Mann? | Open Subtitles | اذآ انها عندُ زوجك |
| Und warum bin ich dann schwanger? | Open Subtitles | حقا , اذآ لماذا انا حامل ؟ |
| -Also, dann hätte ihr Befehl gelautet: | Open Subtitles | ...اذآ طلبك كان |
| Wo kam dann das SOS her? | Open Subtitles | اذآ من أين أتت شفرة(موريس)، |