"اذا اخذت" - Translation from Arabic to German

    • wenn Sie
        
    • wenn ich Deinen
        
    Denken Sie darüber nach, was passiert, wenn Sie Ihnen weggenommen werden, wenn Sie sie eines Tages nicht mehr haben aus irgendeinem Grund. TED فكروا اذا اخذت منا اذا في يوم ما ليست لديك حقا لسبب او لاخر
    Aber wenn Sie bereit sind, es ruhig anzugehen und nicht verreisen, bis wir klarer sehen, spricht nichts gegen eine Entlassung. Open Subtitles ولكنك اذا اخذت المسألة برفق ولم تسافر لبضعة أيام
    Ihnen ist klar, dass wenn Sie die annehmen, er Sie irgendwann wieder mal feuern wird? Open Subtitles أنت تدركين أنه اذا اخذت المنصب فسيقوم بطردك مجددا؟
    Nicht, wenn ich Deinen Sohn mitnehme, dann wirst Du nicht. Open Subtitles . ليس اذا اخذت ابنك معي
    - Nicht, wenn ich Deinen Sohn mitnehme. - Nein. Open Subtitles . فيما عدا اذا اخذت ابنك معي !
    Und wenn Sie sich die Bilder der Szene näher anschauen, dann können Sie sehen, dass das Kennzeichen des Mercedes O600KO78RUS lautet. TED و اذا اخذت نظرة على صورة المشهد تستطيع ان ترى لوحة المرسيدس هي O600KO78RUS
    Da ist ein Draht in der Mitte und es ist nicht nur ein Draht, wenn Sie diesen Klavierschaltkreis nehmen, können Sie etwas in die Mitte des Bleistiftes heften und auch einen Draht an das Papier anlegen und elektrischen Strom durchfließen lassen. TED هذا سلك في منتصفه، و ليس فقط سلك اذا اخذت دائرة البيانو، يمكنك وضعها و لصقها بداخل منتصف قلم الرصاص و يمكنك وضع سلك على الصفحة ايضاً، و تمرير تيار كهربي عبرها
    wenn Sie das Geld nehmen, ist das wie ein Vertrag. Open Subtitles اذا اخذت هذا المال سوف يصبح بيينا عقد ؟
    wenn Sie ihren Nachnamen übernommen hat, ist es jetzt auch ihr Name. Open Subtitles اذا اخذت اسمك.. فذلك سيصبح اسمها ايضاً
    Mit Corrie, wenn Sie ihren Willen kriegt, und den kriegt sie für gewöhnlich. Open Subtitles مع "كوري" اذا اخذت طريقها - اي شيئ من اجلك و هي عادة ما تفعل
    wenn Sie nun dieses Bild nehmen – ich bin ursprünglich Italiener, und jeder Junge in Italien wächst mit diesem Bild in seinem Zimmer auf. Aber der Grund, warum ich Ihnen dies zeige ist, das in der Formel 1 in den vergangenen Jahrzehnten etwas sehr Interessantes geschah. TED الآن اذا اخذت هذه الصورة -- أنا من أصول أيطالية وكل طفل في أيطاليا يكبر و هذه الصورة على حائط غرفة نومه لكن السبب الذي جعلني أريكم هذا هو أنه شيء مثير للاهتمام حدث في سباقات الفورملا 1 قبل عدة عقود
    (Musik) (Applaus) wenn Sie über Geometrie und so reden, wenn Sie den Kreis nehmen und ihn in zwei Teile trennen. Können Sie die S-Kurven-Musik laufen lassen? TED (موسيقى) (تصفيق) بالتحدث عن علم الهندسة وكل شيء اذا اخذت دائرة وفصلتها الى جزئين هل بامكانك تشغيل موسيقى انحناءة حرف الـ اس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more