"اذا انت" - Translation from Arabic to German

    • wenn du
        
    • Wenn Sie
        
    • Sie sind also
        
    • Du bist also
        
    • Also sind Sie
        
    • Also du
        
    • Dann sind Sie
        
    wenn du nur einen Finger rein bekommst, ist sie zu jung. Open Subtitles اذا انت يمكنك فقط ادخال اصبع واحد, هي صغيره جدا
    wenn du das dachtest, warum hast du dann angeboten mir zu helfen? Open Subtitles حسناً اذا انت تفكرين هكذا اذاً لم عرضت علي المساعدة ؟
    Wenn Sie unseren Gästen gegenüber nicht höflich sind, werden Sie an den Kindertisch gesetzt. Open Subtitles اذا انت لن تكون مؤدبا الى الضيوف تستطيع ان تجلس على مائده الاطفال
    Sie sind also ein Spion. Haben Sie einen Namen? Open Subtitles اذا انت جاسوس بريطاني هل تملك اسما ؟
    Ja, ich war einfach der Beste in allem. Du bist also ein netter Kerl? Open Subtitles صحيح، كنت الأفضل في كل مكان اذا انت شخص لطيف
    Frieden zu schließen und Sie derjenige waren, den er sich dazu ausgesucht hat, Also sind Sie derjenige, der das übernimmt. Open Subtitles الذي إختاره للوصول لهذا اذا انت من ستفعلها أظن أني عنيت لماذا لا تطرديه فحسب؟
    Also, du wirst nicht mehr sein Mitbewohner sein wenn er verheiratet ist, oder ? Open Subtitles و اذا ؟ اذا انت لن تضل شريكة بالسكن عندما يتزوج ..
    Dann sind Sie auch bekannt mit den Campbells? Open Subtitles يبدو انكم متفاهمين اذا انت تعرف عائلة كامبل
    wenn du nicht lügen willst, dann sag nichts. Open Subtitles اذا انت لاتستطيع ان تخبرني بكذبة,عندها ستكون كذلك
    wenn du mich liebst, musst du mich jetzt unterstützen. Open Subtitles اذا انت اخوي و بتحبني تركني اعمل اللي بشوفوا لصالحك
    Hey, gehen wir jetzt einfach Schon gut, wenn du es nicht weibt Open Subtitles هيه، دعنا الان فقط نذهب انه على ما يرام اذا انت بالفعل لا تعلم
    wenn du ... oder sonst jemand sich meiner Familie nähert, bring ich Dich um. Open Subtitles اذا انت او اي شخص اتي بالقرب من عائلتي ,ساقتلك
    Ja, ich meine, wenn du, ähm, wenn es dir nichts ausmacht. Open Subtitles أقصد, اذا انت, اذا انت لم تمانعي. اتعرفين, اين يكن مرحبا
    Es wäre das Beste, Wenn Sie einfach mit uns kommen würden. Open Subtitles وسيكون من الافضل اذا انت فقط الذى يجىء معنا. حسنا.
    Wenn Sie mir dankbar dafür sind, was ich getan habe, dann ... Open Subtitles أسمع, اذا انت ممتناً بما انا فعلته كصبي ,فهذا غير ضروري
    Wenn Sie die richtige Art von Atomen verwenden und sie kalt genug werden, passiert etwas wirklich Bizarres. TED الان، اذا انت استخدمت النوع الصحيح من الذرات وجعلتها بارده كفايه، شيء غريب جداً سيحصل.
    Oh, Sie sind also der verrückte Cousin. Bei allem Respekt, Open Subtitles اذا انت ابن العم الشرير مع فائق احترامي
    Sie sind also der Butler. Open Subtitles اذا انت رئيس الخدم
    Du bist also Artur? Open Subtitles اذا انت فعلت ذلك ارتور؟
    Du bist also aus dem Schneider. Open Subtitles اذا انت خارج اطار الخطر
    Also sind Sie hier, um mir zu sagen, dass Sie ihn angenommen haben. Open Subtitles اذا انت هنا لتخبرني انك قبلت بها
    Also, du sagst, wenn wir Tracy nicht an Killer Frost ausliefern... Open Subtitles اذا انت تقول ان لم نسلم تريسي لكيلر فورست
    - Meiner Frau schon. Dann sind Sie der Hufschmied? Open Subtitles ـ زوجتي قد اعدت تلك الفطيرة ـ اذا, انت الحداد , أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more