"اذا كانت" - Translation from Arabic to German

    • Wenn sie
        
    • Wenn die
        
    • wenn das
        
    • wenn es
        
    • Wäre
        
    • Wenn Ihre
        
    • ob sie
        
    Wenn sie dageblieben Wäre, ...vielleicht hätte ich einen anderen Weg eingeschlagen. Open Subtitles ولكن اذا كانت على قيد الحياة. لكنت سلكت طريقا افضل.
    Wenn sie gefährlich ist, solltet ihr es so schnell wie möglich durchführen. Open Subtitles حسناً اذا كانت خطره يجدر بكم فعل هذا عاجلاً وليس آجلاً
    Wenn sie ein Teil davon ist, weiß sie, wo Hanna ist und ich werde die Wahrheit aus ihr rausprügeln, wenn es sein muss. Open Subtitles اذا كانت جزءاً من هذا , فلا بد أنها تعرف أين هي هانا و أنا سأرغمها على قول الحقيقة ان اضطررت.
    Und was, Wenn die fünf Lebern genügend Nahrung für ihn in dieser Periode sind? Open Subtitles و ماذا اذا كانت هذه الخمس أكباد تستطيع منحه غذاء لهذه الفترة ؟
    Hör zu, Chandler, wenn das nur ein Spaß für dich ist, kann ich nicht lachen. Open Subtitles حسنا , انظر اذا كانت مزحة كبيرة لك فأنسى الموضوع انه يعنى شيئا لى
    Aber wenn es diese Geräte schon seit fast 30 Jahren gibt, warum kennen wir sie nicht? TED ولكن اذا كانت هذه الآلة موجودة منذ 30 عاما تقريبا لماذا لا نعرف عنها شي؟
    Eine Frau, die Sie hängen lassen würde, Wenn sie es arrangieren könnte. Open Subtitles امرأة من شأنها أن تراكى تشنقى اذا كانت يمكنها ترتيب ذلك
    Weil Städte großartig sein müssen, Wenn sie Menschen anlocken sollen. TED لأن اذا كانت المدن ستجذب الناس اليها فيجب أن تكون رائعة،
    Die Sache ist die, Wenn sie nicht schädlich sind, können sie nicht völlig abgetan werden. TED و الامر هو انه اذا كانت غير مؤذية فلا يجب ان ترفض;
    Wenn sie neu sind und man sie einfach verunstalten kann, weil man einfach wieder eins kaufen könnte, ist es keine große Sache, sie qualitativ hochwertig einzuscannen. TED اذا كانت الكتب حديثة تستطيع كما تعلم أن تسفك بهم لأنك ببساطة يمكنك شراءهم ثانية انه ليس بالشأن الكبير لعمل مسح ضوئي عالي الجودة
    Wann kannst du fahren? - Das ist alles? Wenn sie wartet, dass ich sie bitte, kann sie warten, bis Havanna einfriert! Open Subtitles اذا كانت تنتظرنى أن أطلب منها فيمكنها الانتظار حتى تتجمد هافانا
    Ich zahle Ihnen 10 Pfund, Wenn sie nützlich sind. Open Subtitles اذا كانت هذه الرسائل تحتوى على معلومات تفيد الدفاع فاٍننى مستعد لأدفع 10
    Wenn sie denselben Raum einnimmt, wieso fühle ich sie nicht? Open Subtitles اذا كانت تحتل نفس الزمن لماذا لا احس بذلك؟
    - 100 Riesen in 20ern, Wenn sie so gut sind wie die letzten. Open Subtitles سيكلفك 100،000 فئة عشرينات اذا كانت بنفس الجودة الاخيرة
    Wenn die Tests das Gleiche ergeben wie die anderen, dann ist es alles. Open Subtitles اذا كانت نتائج التحليل كما هي نتائج التحليل السابقه انه كل شئ
    Oder Wenn die Zellen dunkel waren, war es als ob Eisen gewellt war und er steckte seine Finger durch. TED أو اذا كانت زنزانة مظلمة، فهي مثلك الحديد المموج، ويضع هو أصابعه عبرها
    Nun, wenn das erste Vorsprechen gut lief, ist das sehr gut. Danke. Open Subtitles اذا كانت التجربة الأولى سارت بشكل جيّد، فهذا أمرٌ رائع جداً
    wenn das stimmt, kann ich Morgan vielleicht beweisen, dass es wirklich Notwehr war. Open Subtitles لنأمل و اذا كانت هذه القضية فربما أستطيع أن أثبت للعميل مورجان
    Sie setzen sich vielleicht allen Arten von Überprüfungen aus, wenn es bergab geht. Open Subtitles قد يكون تعريض نفسك إلى جميع أنواع الاحصاءات اذا كانت ستذهب للجنوب
    Wenn deine Familie sanft Wäre, würde ich dich gerade nicht nach Hause fahren. Open Subtitles اوه , اذا كانت عائلتك قد لانت ليس علي القياده بعد الان
    "Was soll ich tun, Wenn Ihre Freundin einen anderen hat?", sagte einer. Open Subtitles قال لي ماذا افعل اذا كانت صديقتك معجبة بشخص آخر ؟
    Und dann sehen wir, ob sie mich findet. Eine brillante Idee. Open Subtitles ولنرى اذا كانت تستطيع ان تعثر على هذه فكره جيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more