"اذا كان يمكنني" - Translation from Arabic to German

    • ob ich
        
    • wenn ich sie
        
    TS: Ich werfe das jetzt in eine Kreisbahn. Mal sehen ob ich die Schuhe von allen vorne bemalen kann. TED تي اس: انا ذاهب فقط لرمي هذا الى المدار ونرى ما اذا كان يمكنني الطلاء أحذية الجميع في المقدمة.
    Oh mein Gott, ich weiß nicht, ob ich das hier wirklich durchstehe. Open Subtitles أوه، إلهي، أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني تمر مع هذا.
    Mal sehen, ob ich etwas mehr aus den Sublicht-Motoren rausholen kann. Open Subtitles سوف أرى اذا كان يمكنني الحصول على أكثر من ذلك بقليل من المحركات الجانبيه
    Mal sehn, ob ich mehr Energie aufs Schild geben kann. Open Subtitles سوف نرى ما اذا كان يمكنني تحويل مزيد من الطاقة الى الدرع
    Glauben Sie mir, wenn ich sie ausschalten könnte, würde ich das. Open Subtitles وعلي العالم بأكمله صدقني ، اذا كان يمكنني ايقافهم فسأفعل
    Nicht wenn ich sie durch ein Gesichtserkennungs- programm laufen lasse, um Micah zu finden. Open Subtitles حسنا، ليس ما اذا كان يمكنني تشغيل برنامج التعرف على الوجه ضدهم لإيجاد ميخا.
    - Ich werde wohl Kreuzverweise... für alles in deren Kreislaufe machen müssen und sehen, ob ich eine Übereinstimmung finde. Open Subtitles سأقوم بمراجعة كُلّ شيء في أنظمتِهم، نرى ما اذا كان يمكنني العثور على تطابق.
    Tja, wissen Sie, vor nicht allzu langer Zeit, war ich mal ein Barkeeper, mal sehen ob ich uns was zaubern kann. Open Subtitles حسنا أنت تعلمين ليس ببعيد كنت نادل لذلك دعينا نرى ما اذا كان يمكنني الذهاب وعمل بعض السحر
    Ich weiß nicht, ob ich dir noch vertrauen kann. Open Subtitles لا أعرف اذا كان يمكنني الوثوق بك بعد الآن.
    Kannst du Rafael fragen, ob ich nächsten Monat im Hotel singen könnte? Open Subtitles هل يمكنك ان تطلبي من رافائيل ما اذا كان يمكنني الغناء في الفندق الشهر القادم؟
    Frag nicht jedes Mal, wenn ich komme, ob ich ein paar Tage bleibe. Open Subtitles لا تسألني اذا كان يمكنني البقاء كل مرة آتي هنا
    Ich frage mich, ob ich Ihnen ein paar Fragen stellen kann. Open Subtitles أنا أتساءل عما اذا كان يمكنني أن أطرح عليك بعض الأسئلة.
    Und sehe, ob ich ein paar Decken auftreiben kann. Open Subtitles وسوف أرى ما اذا كان يمكنني يخيف حتى بعض البطانيات.
    - Ich werde sehen, ob ich Überwachungsmaterial vom Geldautomaten auftreiben kann. Open Subtitles وسوف ارى ما اذا كان يمكنني الحصول على لقطات مراقبة من أجهزة الصراف الآلي مهلا , أوبري
    Okay, mal sehen, ob ich es verbessern kann. Open Subtitles حسنا، دعينا نرى ما اذا كان يمكنني تعزيزه
    Um herauszufinden, ob ich überleben kann. Open Subtitles لمعرفة ما اذا كان يمكنني البقاء على قيد الحياة.
    Lass mich schauen gehen, ob ich mich nützlich machen kann. Open Subtitles اسمحوا لي الذهاب لرؤية ما اذا كان يمكنني جعل نفسي مفيدة.
    Ich weiß nicht, ob ich das durchziehen kann. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان يمكنني تذهب من خلال معها.
    Zwei pro Tag, wenn ich sie auftreiben kann. Open Subtitles اثنين في اليوم اذا كان يمكنني الحصول عليهم
    Eine Plattform wie meine zu haben ist nur lohnenswert, wenn ich sie nutzen kann, um auf die Personen aufmerksam zu machen, die wirklich was verändern. Open Subtitles وجود منصة مثل منصتي انها فقط جديرة بالاهتمام اذا كان يمكنني استخدامها لجلب الانتباه إلى الاشخاص الذين هم يصنعون فرقا حقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more