Wenn Sie 90 Tage brauchen, hilft mir das Geld nicht mehr. | Open Subtitles | اذا كنتي تحتاجين 90 يوما المال لن يفيدني بأي شيء |
Wenn Sie diejenige sind, die den Angriff verhindert hat, sind wir lhnen dankbar. | Open Subtitles | اذا كنتي من اوقف هذا الهجوم, اعتقد اننا ممتنون |
Wenn Sie ihn nicht wollen, schicken Sie ihn zu mir. | Open Subtitles | انه بخير , اذا كنتي لاتريدينه اذن ارسليه في طريقي |
Ich meine, wenn du was analysieren willst, dann analysiere es richtig. | Open Subtitles | نعم اذا كنتي ستحللين الوضع اذن حلليه بطريقة صحيحة |
- Du scheinst ja ein tolles Leben zu führen. - wenn du die Straße bevorzugst... | Open Subtitles | لقد عرفت الان ان حياتي لم تكن بهذا السوء - اذا كنتي تفضلين الطريق؟ |
wenn du noch eine Weile bleibst, solltest du dich mal mit ihm treffen. | Open Subtitles | شيري، اذا كنتي ستبقين في البلدة لبعض الوقت عليك قضاءه مع ذلك الفتى |
Ach so, ich weiß nicht, ob Sie Moskau kennen. Ziemlich kalt da. | Open Subtitles | انا لا اعلم اذا كنتي علي علم بموسكو فهي شديدة البرودة |
Weiß ich nicht mehr. Wenn Sie Samir helfen wollen, dann reden Sie mit mir. | Open Subtitles | لا أتذكر اذا كنتي تريدين مساعدة سمير فيجب ان تتكلمي معي |
Hören Sie, Wenn Sie Lust haben, es gibt ein annehmbares Restaurant oben bei den Telefonen. | Open Subtitles | اسمعي اذا كنتي جائعة لقد شاهدت مطعم جيد على ما اظن هناك بالاعلى بجانب التلفونات |
Ich kann Ihnen helfen, Wenn Sie wollen. | Open Subtitles | اذا كنتي ترغبين فأنني استطيع ان اقترح عليك |
Wenn Sie sich Besuchsrechte verdienen wollen, sollten Sie etwas kooperativer sein. | Open Subtitles | اذا كنتي تريدين استحقاق امتيازات الزيارة سيكون عليكي ان تكوني اكثر تعاونا من ذلك |
Schätzchen, Wenn Sie sich selbst verletzen, muss ich das wissen. | Open Subtitles | حبيبتي, اذا كنتي تؤذين نفسك فيجب ان اعلم |
Wenn Sie Wayne geliebt haben, warum haben Sie einen Fluch auf ihn gelegt? | Open Subtitles | اذا كنتي احببتي واين لماذا وضعتي لعنة عليه؟ |
Schließen Sie die Tür ab! Vor allem, Wenn Sie da sind. | Open Subtitles | ابقي بابك مغلق طوال اليوم و خصوصاً اذا كنتي بداخل الغرفة |
Wir alle würden uns viel wohler fühlen, wenn du dabei wärst. | Open Subtitles | , لان الجميع سيشعر بالافضل كثيرا .. يتضمنني ذلك ..اذا كنتي ستقودين معنا |
Oh, Weib, wenn du es lieber grob magst, hättest du es doch nur sagen müssen. | Open Subtitles | اوو،يا أمرأه اذا كنتي تحبذي اللعب بقساوه كل ما كان عليكي ان تفعلي هو ان تقولي فقط |
wenn du meine Hilfe willst, werden wir den Koffer zusammen aufmachen. | Open Subtitles | اذا كنتي تريدين مساعدتي،يجب ان نفتح الحقيبة معاً |
wenn du noch eine Weile bleibst, solltest du dich mal mit ihm treffen. | Open Subtitles | شيري، اذا كنتي ستبقين في البلدة لبعض الوقت عليك قضاءه مع ذلك الفتى |
wenn du mich erreichen willst... | Open Subtitles | حسنا , أنا أقصد اذا كنتي تريدن تتصلي بي , لا أملك جوال , الآن |
Er nimmt seine Freundin mit und ich fänd's toll, wenn du Lust hättest. | Open Subtitles | وسنخرج في رحلة غداً لقد أخذ صديقته وانا أتسائل اذا كنتي ترغبين بالمجيء ؟ |
O.k. Dann würd ich gern mal sehen, ob Sie wirklich so gut sind. | Open Subtitles | حسنا ً لنري اذا كنتي جيدة في الواقع كما في الأوراق, فلتعدي لي سلطة |