Wir würden wie Maden im Speck leben, wenn wir in Shermer, Illinois dealen. | Open Subtitles | اذا نحن ممكن ان نعيش كفئران اذا نفذنا اتصالا اعمى فى الينويز |
Ich würde es hassen, wenn sie nicht da wäre, wenn wir oder jemand anderes sie braucht. | Open Subtitles | عزيزى ، أتعلم سأكرة ان لا تكون هى هناك اذا نحن او اى احد احتاجها |
Er könnte verdursten, wenn wir ihn nicht mitnehmen. | Open Subtitles | قد يموت من العطش اذا نحن لم نتوقف من أجله |
Und ich habe einen anderen Arzt, der für mich einspringt, Also sind wir bereit. | Open Subtitles | طبيبا أخر ليحل محلي اذا نحن مستعدان |
Also sind wir Eltern? | Open Subtitles | اذا نحن الأباء؟ |
- Also, sind wir ihre Dads? | Open Subtitles | اذا نحن ابويهم؟ |
Harry, wenn wir hier nicht rein können, kommen Mom und Dad vielleicht nicht mehr raus. | Open Subtitles | هاري اذا نحن لم نستطع العبور فربما أبى وأمى لن يستطيعوا العودة |
Der Den Haager Widerstand ist bereit, sämtliche Anschläge einzustellen und seine Waffen abzuliefern, wenn wir auf Vergeltungsmaßnahmen verzichten. | Open Subtitles | مع الأرهابين؟ المقاومة ترغب ان تتوقف ويسلموا أسلحتهم اذا نحن أوقفنا الأنتقام |
Denn in einem Augenblick war sie da und im nächsten war sie weg, also, wenn wir sie denn nicht übersehen haben, Alter, ist das genau das, was er getan hat. | Open Subtitles | لأنه لدقيقة كانت هناك وبعد دقيقة اختفت الا اذا نحن من ضيعناها فانه بالفعل قام بنقلها |
Tony, du hättest nichts davon verdient, wenn wir die Angebote nicht manipuliert hätten. | Open Subtitles | طوني ، لن يكون لكم أي تقدم اذا نحن مستعدون للعرض |
wenn wir uns nicht bemühen, verlieren wir die Lektionen aus der Vergangenheit. | Open Subtitles | اذا نحن لسنا مدركين سوف نخسر دروس الماضي |
wenn wir Probleme wie Klimawandel, Urbanisierung und Gesundheit ernst nehmen, werden unsere bestehenden Entwicklungsmodelle das nicht schaffen. | TED | لذا اذا نحن جادون عن المشاكل مثل تغير المناخ، والتوسع الحضري والصحة، في الواقع، نماذج التنمية الموجودة لدينا لن تفعل ذلك. |
wenn wir Sie nicht ausliefern, sind morgen früh alle tot. | Open Subtitles | اذا نحن لم نسلمك اليه,كل شخص- فى هذا القسم سوف يموت بحلول الصباح |
Also, sind wir jetzt fertig? | Open Subtitles | اذا نحن انتهينا هنا؟ |
Also sind wir auch alle verantwortlich für die schlechte Weizenernte auf Aerilon? | Open Subtitles | اذا نحن مسئولون (عن سوء محصول القمح في (ايرون |
Also sind wir wieder bei dem religiösen Ritual. | Open Subtitles | اذا نحن بصدد طقوس دينية |
Also sind wir alleine? | Open Subtitles | اذا نحن في هذا لوحدنا |
Also sind wir Herpes. | Open Subtitles | اذا نحن مثل مرض القوباء |
Also sind wir uns einig: Es ist einfach kompletter Mist. | Open Subtitles | اذا نحن متفقان، هذا محض قمامه |
- Also sind wir wieder in Brakebills? | Open Subtitles | اذا نحن عدنا الى موضوع (براكيبيلس) |