"اذا نحن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn wir
        
    • Also sind wir
        
    Wir würden wie Maden im Speck leben, wenn wir in Shermer, Illinois dealen. Open Subtitles اذا نحن ممكن ان نعيش كفئران اذا نفذنا اتصالا اعمى فى الينويز
    Ich würde es hassen, wenn sie nicht da wäre, wenn wir oder jemand anderes sie braucht. Open Subtitles عزيزى ، أتعلم سأكرة ان لا تكون هى هناك اذا نحن او اى احد احتاجها
    Er könnte verdursten, wenn wir ihn nicht mitnehmen. Open Subtitles قد يموت من العطش اذا نحن لم نتوقف من أجله
    Und ich habe einen anderen Arzt, der für mich einspringt, Also sind wir bereit. Open Subtitles طبيبا أخر ليحل محلي اذا نحن مستعدان
    Also sind wir Eltern? Open Subtitles اذا نحن الأباء؟
    - Also, sind wir ihre Dads? Open Subtitles اذا نحن ابويهم؟
    Harry, wenn wir hier nicht rein können, kommen Mom und Dad vielleicht nicht mehr raus. Open Subtitles هاري اذا نحن لم نستطع العبور فربما أبى وأمى لن يستطيعوا العودة
    Der Den Haager Widerstand ist bereit, sämtliche Anschläge einzustellen und seine Waffen abzuliefern, wenn wir auf Vergeltungsmaßnahmen verzichten. Open Subtitles مع الأرهابين؟ المقاومة ترغب ان تتوقف ويسلموا أسلحتهم اذا نحن أوقفنا الأنتقام
    Denn in einem Augenblick war sie da und im nächsten war sie weg, also, wenn wir sie denn nicht übersehen haben, Alter, ist das genau das, was er getan hat. Open Subtitles لأنه لدقيقة كانت هناك وبعد دقيقة اختفت الا اذا نحن من ضيعناها فانه بالفعل قام بنقلها
    Tony, du hättest nichts davon verdient, wenn wir die Angebote nicht manipuliert hätten. Open Subtitles طوني ، لن يكون لكم أي تقدم اذا نحن مستعدون للعرض
    wenn wir uns nicht bemühen, verlieren wir die Lektionen aus der Vergangenheit. Open Subtitles اذا نحن لسنا مدركين سوف نخسر دروس الماضي
    wenn wir Probleme wie Klimawandel, Urbanisierung und Gesundheit ernst nehmen, werden unsere bestehenden Entwicklungsmodelle das nicht schaffen. TED لذا اذا نحن جادون عن المشاكل مثل تغير المناخ، والتوسع الحضري والصحة، في الواقع، نماذج التنمية الموجودة لدينا لن تفعل ذلك.
    wenn wir Sie nicht ausliefern, sind morgen früh alle tot. Open Subtitles اذا نحن لم نسلمك اليه,كل شخص- فى هذا القسم سوف يموت بحلول الصباح
    Also, sind wir jetzt fertig? Open Subtitles اذا نحن انتهينا هنا؟
    Also sind wir auch alle verantwortlich für die schlechte Weizenernte auf Aerilon? Open Subtitles اذا نحن مسئولون (عن سوء محصول القمح في (ايرون
    Also sind wir wieder bei dem religiösen Ritual. Open Subtitles اذا نحن بصدد طقوس دينية
    Also sind wir alleine? Open Subtitles اذا نحن في هذا لوحدنا
    Also sind wir Herpes. Open Subtitles اذا نحن مثل مرض القوباء
    Also sind wir uns einig: Es ist einfach kompletter Mist. Open Subtitles اذا نحن متفقان، هذا محض قمامه
    - Also sind wir wieder in Brakebills? Open Subtitles اذا نحن عدنا الى موضوع (براكيبيلس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus