"اريد فقط" - Translation from Arabic to German

    • Ich will nur
        
    • Ich möchte nur
        
    • Ich will bloß
        
    • Ich wollte nur
        
    • Ich will einfach nur
        
    Ich glaube, Ich will nur nochmal rekapitulieren und sagen: Das ist etwas sehr häufiges. TED أعتقد أني اريد فقط أن ألخص و أقول أن هذا شائع.
    Ich will nur mal schauen. Ich habe einen Leuchtstab. Open Subtitles اريد فقط ان انظر ، اني احمل العصا المضيئة
    Dana, Ich will nur qualifizierte Teammitglieder am Tatort. Open Subtitles دانا اريد فقط أشخاص مؤهلين من الفريق في موقع الجريمة
    Ich möchte nur mit dieser Frau reden. Open Subtitles لا اريد الشجار ,يا سيدتى اريد فقط ان اتحدث إليها
    Ich will bloß Ihre Geschichte hören. Open Subtitles انا اريد فقط سماع قصتك
    Ich wollte nur etwas zur Standardmethode sagen TED اريد فقط ان اقول شيئاً عن المفهوم الاساسي
    Ich will einfach nur sagen, dass ich nie von dir gelangweilt werde. Open Subtitles اريد فقط أن أقول أنا لا أمل منك أبدا حسنا ؟
    Es geht nicht darum, was Sie von mir halten, Ich will nur die Situation lösen und einen kleinen Jungen vor... einem enttäuschenden Kidnapper retten. Open Subtitles العميل جوردان مهما كان ظنك بي انا اريد فقط انقاذ الصبي
    Ich will nur, dass du mich gedenkst, Herr, wenn du in dein Reich kommst! Open Subtitles انا اريد فقط ان تذكرنى يا رب متى جئت فى ملكوتك
    Ich will nur sagen, dass ich Ihr Vertrauen in mich zu schätzen weiß, und ich möchte diese Vertrauen weiter ausbauen. Open Subtitles . . اريد فقط ان اقول اني اقدر وثوقك بي و أني اريد ان اكمل بناء هذه الثقه
    Ich weiß, dass David probleme hat, und Ich will nur wissen, wo er ist und wann ich ihn sehen kann. Open Subtitles أنا أعلم أن ديفيد فى ورطة اريد فقط ان اعرف أين هو ومتى يمكننى أن اراه
    Ich will nur sicher stellen, dass die Party perfekt wird. Open Subtitles اريد فقط ان اتاكد ان الحفله ستكون كامله.
    Seit den Kürzungen ist nichts mehr, wie es war. Das weißt du. Ich will nur, dass alles wieder ist wie früher. Open Subtitles منذ ان تم رفضي كل شي اختلف تعلمين ذلك اريد فقط للامور ان ترجع مثل السابق
    Ich will nur nicht, dass meine private Beziehung zu deiner Tochter unsere Arbeitsbeziehung beeinflusst. Es geht nicht um dich Eddie. Open Subtitles لا اريد فقط أن تؤثر علاقتي مع ابنتك على علاقة عملنا.
    Ich will nur nicht das nächste Jahr mit einem Rechtsstreit verbringen. Open Subtitles انا فقط لا أريد قضاء العام المقبل في صراع قانوني. انا اريد فقط
    Ich will nur noch ein paar Stunden ein Auge auf ihm haben um sicher zu gehen, dass das Fieber nicht wieder steigt aber sobald wir das wissen, es ist komplett Ihre Entscheidung. Open Subtitles اريد فقط ان ابقي عيني عليه لكم ساعه اخرى واتأكد من ان الحمى لن ترتفع مره اخرى ولكن بعد ذلك،كما تعلمون..
    - Hören Sie zu. Ich will nur das Geld. Open Subtitles اسمعني يا كولونيل اريد فقط النقود
    Ich möchte nur betonen, dass die meisten Serienkiller funktionierende Mitglieder der Gesellschaft sind, die ein Doppelleben führen. Open Subtitles اريد فقط ان الفت نظركم ان معظم القتله المتسلسلين هم اعضاء هامين في المجتمع يعيشون حياة مزدوجة
    Ich möchte nur sagen, dass das nicht meine Idee war, sondern seine. Open Subtitles اريد فقط ان اقول انها ليست فكرتي هو اتى بالفكرة
    Ich möchte nur sichergehen, dass du nichts von den Sachen im Leben verpasst, die passieren könnten, wenn du nicht so viel nachdenken würdest. Open Subtitles اتأكد ان اريد فقط انا تفوت لا انك الحياة في اموراً بها تفكر لا انت بينما تجري
    - Schreckliche Tragödie. - Ich will bloß den Namen. Open Subtitles ... مأساه حقيقيه اريد فقط اسماء
    Dabei sind viele Leute um's Leben gekommen. Ich wollte nur wissen, was Sie dabei fühlen. Open Subtitles وبعض الاشخاص قد ماتوا لهذا اريد فقط ان اعرف، ما هو شعورك لهذا
    Ich will einfach nur herumgammeln und nichts tun, aber das ist nicht heiß. Open Subtitles اريد فقط ان اجلس وان لا افعل شيئا لكن هذا ليس مثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more