"استقالتي" - Translation from Arabic to German

    • meine Kündigung
        
    • kündige
        
    • Rücktritt
        
    • Kündigungsschreiben
        
    • kündigen
        
    • trete
        
    "Als Ausgleich für meine Kündigung verzichtete ich auf meine Provision. Open Subtitles تخليت عن أموال لجنتي الأخيرة لكي أختلق الفرصة لتقديم استقالتي
    Ich habe heute Morgen dem Schulausschuss meine Kündigung gemailt. Open Subtitles أرسلتُ مجلس المدرسة رسالة استقالتي هذا الصباح
    Mit sofortiger Wirkung kündige ich meinen Rücktritt von dieser Kampagne an. Open Subtitles في الحقيقة من اليوم انا اعلن استقالتي من هذه الحملة
    Sie verschreiben mir keine Pause. Ich gehe. Hiermit kündige ich. Open Subtitles لن ترعاني في المرعى بعد الآن انا استسلم، اعتبر هذه استقالتي
    Ich habe Monsignor O'Hara meinen Rücktritt gemeldet. Privat. Open Subtitles لقد قدمت استقالتي للمونسنيور أوهارا.سرياً
    STORYBROOK ALLGEMEINES KRANKENHAUS Kündigungsschreiben. Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting}مشفى ''ستوري بروك'' العامّ أرجو قبول استقالتي
    Sie lassen mir keine andere Wahl, als zu kündigen. Open Subtitles حسنا، أنت لا تترك لي خيار سوى تقديم استقالتي
    Einen Monat später wurde ich wieder übergangen und reichte am nächsten Tag meine Kündigung ein. Open Subtitles بعد شهر تم تجاهلي مرة أخرى فقدمت استقالتي في اليوم التالي
    Ich dachte, es wäre besser, wenn ich meine Kündigung einreiche. Open Subtitles أجل، أتعلم أعتقد بأنني سأكون سعيدة إن قمت بتقديم استقالتي
    Ich weiß, Donna hat mir gesagt, du würdest meine Hilfe nicht brauchen, und ich weiß, dass wir nicht wirklich miteinander gesprochen haben, seitdem du meine Kündigung zerrissen hast. Open Subtitles أنا أعلم بأن دونا قالت لي بأنك لست بحاجة لمساعدتي و اعلم أنه لم يتسنى لنا الحديث منذ أن مزقت ورقة استقالتي
    Sie werden meine Kündigung morgen früh auf Ihrem Schreibtisch finden. Open Subtitles خطاب استقالتي سيكون على مكتبكِ صباح الغد
    Ich biete... meine Kündigung an oder so... Open Subtitles يجب أن أقـدّم استقالتي أو ما شابه
    Ich stellte diesen prächtigen jungen Mann ein, als ich lhre Stelle hatte, und ich kündige, wenn Sie ihn auch nur anrühren. Open Subtitles لقد وظفت هذا الشاب الرائع حينما كنت أؤدي وظيفتك وسأقدم استقالتي لو اقتربت منه
    Ich kündige und werde nicht mehr da sein, wenn du zurückkommst. Open Subtitles سأسلم استقالتي ولن أكون هناك عندما تعودي
    Noch ein Schritt, und ich kündige. Open Subtitles سأقوم بتقديم استقالتي إلى هاربر قريباً
    Ich habe meinen Rücktritt eingereicht, mit sofortiger Wirkung, und die Kabinettsmitglieder, die gegen Sie stimmten, werden ebenfalls zurücktreten. Open Subtitles وأيضا قدمت استقالتي للعمل بها فوراً وجميع الوزراء الذين صوتوا ضدك وافقوا على الاستقالة
    Sir... ich habe um eine Audienz gebeten, um Ihnen meinen Rücktritt vom Amt des Premierministers anzubieten. Open Subtitles سيدي، طلبت رؤيتك اليوم لكي أقدّم استقالتي من رئاسة الوزراء.
    Sie brauchen es nicht zu erklären. Wir werden die Farbe ändern, nachdem wir den Rücktritt bekannt gegeben haben. Open Subtitles أجل, لا داعي للشرح سنغير لون شعري بعد إعلان استقالتي
    Ich schätze, Ihre Maschine hat mein Kündigungsschreiben nicht erhalten, Harold. Open Subtitles -أعتقد أنّ آلتك لمْ تستلم رسالة استقالتي يا (هارولد ).
    Ich überreiche Ihnen offiziell mein Kündigungsschreiben. Lassen Sie mich raten. Open Subtitles انا رسميا اعطيك استقالتي
    Also hör auf, mir hier Flöhe ins Ohr zu setzen, wie meinen Job zu kündigen oder meine Frau zu verlassen. Open Subtitles لذا كان علي تناسي القيام بشيء مجنون من شأنه أن يبدل حياتي مثل استقالتي من عملي أو هجري لزوجتي
    Mit sofortiger Wirkung trete ich von meinem Amt als Präsident der Vereinigten Staaten zurück. Open Subtitles الان فعليا أنا اقدم استقالتي من رئاسة الولايات المتحدةالامريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more