"استمعوا" - Translation from Arabic to German

    • Hört zu
        
    • zuhören
        
    • Hört mal
        
    • Hört euch
        
    • mal herhören
        
    • Jetzt
        
    • hören Sie zu
        
    • hörten
        
    Hört zu. Vielleicht rede ich mich um Kopf und Kragen, aber ich mag euch. Open Subtitles استمعوا لى ، ربما يتسبب هذا بطردى من مزرعتي ، ولكنى معجب بكم يا رفاق
    Hört zu, Freunde: Viele von uns sind unschuldig. Open Subtitles الان استمعوا لي, انا اقول انه من الافضل ان نبقى في مكاننا.
    Hört zu, hier ist was auf uns zukommt. Open Subtitles استمعوا إلىّ، دعونى أخبركم ماذا يقع بالجنوب منّا
    Klappe halten, Ärsche auf die Sitze und genau zuhören! Open Subtitles أغلقوا أفواهكم , و ألصقوا مؤخراتكم بالمقاعد و استمعوا جيداً
    Jetzt Hört mal, ihr Provinzler, ihr harten Farmer. Open Subtitles الان استمعوا اللي ايها السفلة ايها المزارعين الحجارة
    Hört euch meine Anweisungen genau an und jeder auserwählte Mann wird in der Arena siegen. Open Subtitles استمعوا جيداً لتعليماتي، وكل رجل يتم اختياره، سوف يجد النصر في الحلبة
    Leute, alle mal herhören! Open Subtitles حسناً، استمعوا لدينا مشكلة صغيرة بالشحن
    Leute, Hört zu, dieses Gerede hört sofort auf. Open Subtitles أيها الناس، استمعوا إلي، هذه الشائعة ستنتهي فوراً.
    Hört zu! Ich fürchte, es gibt nur eine Lösung für diese schreckliche Krise. Open Subtitles استمعوا إلى، أخشى أنه يوجد حل واحد لهذه الأزمة المروعة
    Hört zu... die wollen, dass ich euch bezwinge, aber ich will niemanden bezwingen... und ihr wollt doch auch nicht bezwungen werden. Open Subtitles استمعوا يريدوني أن اقضي عليكم ولكن لا اريد القضاء على احد وأنتم لا تريدوا القضاء عليكم
    Hört zu, Kinder, ich bin schon länger hier als ihr. Open Subtitles استمعوا يا أطفال أنا هُنا لفترة أطول منكم
    Hört zu, wir sind die Einzigen die wissen, was der Cant zugestoßen ist. Open Subtitles " استمعوا ، نحن الوحيدون من نعلم ماذا حدث لـ " كانتربيري
    Hört zu, ihr zwei habt nichts falsch gemacht, ok? Open Subtitles استمعوا إلي لم تقوموا بعمل أي شي خاطئ حسنا ؟
    Hört zu, es gibt eine kleine Regeländerung. Open Subtitles جميل ,امسكوا ببعضكم استمعوا , تغيير طفيف من القواعد
    Hört zu, der Präsident will stehenbleiben und Hände schütteln, also macht euch bereit. Open Subtitles حسنا، استمعوا الرئيس يريد أن يتوقف ويسلم على الناس لذلك استعدوا
    Also, zuhören. Open Subtitles حسناً، استمعوا جيّداً حين نصل إلى القرية
    Sie lehrten mich auch etwas über das zuhören - nämlich dass sie mir zuhörten. TED وكما علموني أيضا الإستماع -- لقد استمعوا لي.
    Hört mal, Leute, ich glaube, ich skate Jetzt mal nach Hause, denn ich will damit nichts zu tun haben. Open Subtitles استمعوا يارجال اعتقد اننى سأعود لبيتى الان بزلاجاتى لأنى لااريد التورط فى هذا بعد الأن
    Kinder! Jetzt Hört mal zu. Mit Gewalt erreicht man gar nichts. Open Subtitles استمعوا إلي أيها الأطفال , العنف لن يفيد و لن يحل شيئاً
    Hört euch nur mal zu: Open Subtitles استمعوا إلى أنفسكم، الانقضاض على الشرطي،
    Alle mal herhören. Das ist die schwerste und teuerste Szene... im Film. Open Subtitles استمعوا جميعكم ..هذا هو أصعب
    Jetzt hört ihr mir einmal zu. Open Subtitles نعم فما زال لدى أذن أخرى والأن استمعوا لى
    Ich weiß, ich habe hier nichts zu suchen, aber hören Sie zu. Open Subtitles ارجوكم اعرف انكم لاتحبوا المجيء هنا.لكن استمعوا الى
    Sie hörten mir zu, wie das Leben zurückkam, und gingen, um zu predigen. Open Subtitles لقد استمعوا منى اننى عدت من الموت و انصرفوا مادحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more