"استيقظتُ" - Translation from Arabic to German

    • Ich wachte
        
    • wach
        
    • aufwachte
        
    • aufgewacht
        
    • ich auf
        
    • wache ich
        
    • wachte ich
        
    Ich wachte so gegen 2:30 Uhr auf und er war nicht da. Open Subtitles استيقظتُ الساعة الـ2: 30، ولمْ يكن هناك.
    Ich wachte heute Morgen auf und mein Auto und er waren weg. Open Subtitles استيقظتُ هذا الصباح، وكان هُو وسيّارتي قد اختفيا.
    Letzte Nacht, wach ich auf und sah wie die Schwester meiner Nachbarin Drogen verabreicht hat. Open Subtitles استيقظتُ مساء البارحة و شاهدتُ الممرضة تحقن زميلتي بالغرفة
    Als ich heute morgen aufwachte, war sie verschwunden, wir müssen die Ranger rufen. Open Subtitles استيقظتُ هذا الصباح ولكنها قد رحلتْ. قُمتُ بالبحث عنها كثيراً ولكن لم أعثر عليها.
    Ich bin im Krankenhaus aufgewacht. Du warst tot. Jeder war tot. Open Subtitles ثم استيقظتُ في المشفى كنتِ ميتة، الجميع كان قد مات
    Jeden Morgen wache ich auf, weil jemand meinen Namen ruft. Open Subtitles استيقظتُ هذا الصباح وكان أحدهم ينادينى بصوتٌ هادىء.
    Nachdem ich den Abhang hinuntergefallen bin, wachte ich auf einem Kinderspielplatz wieder auf. Open Subtitles أينما كان. عندما ألقيتُ بنفسي من الجُرف، استيقظتُ في ملعب أطفال.
    Ich bin... Ich wachte ienfach auf, in einer Pinien-Kis... Open Subtitles استيقظتُ بداخل تابوت من خشب الصنوبر
    Ich wachte eines Tages auf und wusste es. Open Subtitles فقط استيقظتُ في أحدِ الايام وعلمت.
    Ich wachte nach dem Unfall auf, aber... ich erinnere mich nicht an viel. Open Subtitles استيقظتُ بعد الحادث لكنّي... لا أتذكر الكثير، لا بدّ أنّي خُدّرت.
    Ich bin immer so früh wach. Open Subtitles لا بأس، فقد استيقظتُ باكراً على كُل
    Ich wurde gegen Mitternacht wach, weil mein Vater sich mit seinem Geschäftspartner stritt. Open Subtitles لقد استيقظتُ في منتصف الليل تقريباً على صوت جدالِ والدي مع شريكه ( في العمل ( أندي غرينير
    Als ich ... aufwachte, war ich in seinem Bett, Gesicht nach unten, nackt. Open Subtitles استيقظتُ كنتُ في فراشه وجهي إلى الأسفل، عارية
    - Weil ich... als ich im Dschungel aufwachte, und begriff, daß ich wieder auf dieser Insel war... das Gefühl hatte, daß es keinen Sinn und Zweck ergab. Open Subtitles عندما استيقظتُ في الغابة وأدركتُ أنّي عدتُ إلى هذه الجزيرة... أحسستُ ألاّ غاية وراء ذلك
    Als ich nach Schulschluß wieder aufwachte, war Direktor Reynolds im anderen Raum. Open Subtitles عندما استيقظتُ بعد انتهاء دوام المدرسة كان المدير (رينولدز) في الغرفة الأخرى
    Ich bin heute aufgewacht und träumte davon, wie es sein würde, wenn du frei wärst. Open Subtitles استيقظتُ اليَوم أحلمُ بما ستكونُ عليهِ الحياة عِندما تَخرُج
    Im Alter von sechs Jahren bin ich eines Morgens aufgewacht und konnte nicht mehr sehen. Open Subtitles -لا تشكو عيناي خطباً كنتُ في السادسة من عمري استيقظتُ ذات صباح وانطفأ نورهما
    Als ich...als ich heute morgen aufgewacht bin, hat sie nicht geatmet, also habe ich den Notarzt angerufen. Open Subtitles عندما استيقظتُ هذا الصّباح لم تكن تتنفّس لذا اتصلتُ بالطوارئ
    Und ein paar Wochen später wache ich eines Morgens auf und da liegt ein Schweinekopf auf der Decke direkt neben mir. Open Subtitles ثمّ استيقظتُ ذات صباح بعد عدّة أسابيع و وجدتُ رأس خنزير موضوع بجانبي
    Ich dachte immer, ich würde dieselbe Beziehung zu meinem eigenen Sohn haben und dann eines Tages wachte ich auf und mir wurde klar, vielleicht... kenne ich ihn nicht wirklich. Open Subtitles ولطالما اعتقدت أنني أملك ذات الصلة بيني وبين ابني وذات يوم استيقظتُ مُدركاً أنني ربّما... لا أعرف جوهره حقّ المعرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more