"اسرع من" - Translation from Arabic to German

    • schneller als
        
    • als der
        
    • zu schnell geht
        
    Daraus kann man schließen, dass amerikanische Betriebe schneller scheitern als die Amerikaner, und deshalb entwickeln amerikanische Betriebe sich schneller als die Amerikaner. TED مما يدفعنا للاستنتاج ان الشركات تموت بنسبة اسرع من الامريكيين أنفسهم ولهذا .. فان الشركات .. تتطور أسرع من الامريكيين
    Wir verlieren die Arten auf der Erde schneller, als die Dinosaurier verschwanden, und am größten ist der Verlust an Amphibien. TED اننا نفقد كائنات من الارض اسرع من انقراض الديناصورات والبرمائيات في مقدمة هذا الانقراض
    Nun, die gute Nachricht ist, das Korallenriff hat sich erholt und erholt sich schnell, und zwar schneller als alle Riffe, die wir zuvor gesehen haben. TED حسناً، الأخبار الجيدة، أنها أصبحت أفضل و تتعافى بسرعة، بمعدل اسرع من أي شعب أخرى رأيناها من قبل.
    Da drüben legen sie Schienen, schneller als man schauen kann. Open Subtitles تعلم انهم وضعوا مسارات هنالك على الخط, انها اسرع من الدجاجة المعصبه.
    Aber sobald wir unterwegs sind, sind wir schneller als jeder andere Soldat. Open Subtitles -و لكننا عندما نبدا,نتحرك اسرع من اى جنود على وجه الارض
    Ich habe das Gefühl, er bewegt sein linkes Bein schneller als das Rechte. Open Subtitles اقصد ان ساقه اليسرى تتحرك اسرع من ساقه اليمنى انه هناك يمشى هكذا
    Du lernst unsere Sprache schneller als ich Schach spielen. Open Subtitles لقد تعلمت الإنجليزية اسرع من تعلمي الشطرنج
    Football und alles, was schneller als 322 km/h ist. Open Subtitles وكرة قدم ، وأيّ شئ يذهب اسرع من 200 ميل بالساعةِ.
    Ich wollte dir eine Fahrt anbieten, aber dein Fahrrad ist schneller als mein Auto. Open Subtitles كنت سوف اعرض عليك توصيلة لكن سيكلك اسرع من سيارتي
    Wenn man sich in einer Hochgeschwindigkeit Verfolgungsjagd wiederfindet und Kolonne fährt, muss man nicht immer schneller als die Cops sein. Open Subtitles إن وجدت نفسك في مطاردة سريعة عندما تقود مركبة كبيرة ليس عليكَّ دائماً أن تكون اسرع من الشرط
    Es gibt da einen Sprinter mit einer Prothese, der läuft schneller als andere mit echten Beinen. Open Subtitles هناك بدائل صناعية تستطيع ان تجري به بشكل اسرع من الحقيقية اكيد هناك حل اخر علاج كيميائي اكثر او اي شئ اخر
    Wir müssen eine Menge durchgehen und dein Gehirn arbeitet schneller als meins. Open Subtitles لا.يمكنك ان تساعد اكثر ان ساعدتني هناك الكثير لمراجعته و دماغك يعمل اسرع من دماغي
    Gerechtigkeit und ein guter Anwalt vertreiben dieses Geständnis schneller als Jesus die Geldwechsler aus dem Tempel. Open Subtitles مُنصف و ومحامى جيد , القى بذلك الاعتراف اسرع من اعتراف المسيح بصرافين المعبد
    Ja, es ist ein Spezial- Treibstoff den ich erfunden habe... um schneller als alle anderen durch die Zeit zu reisen. Open Subtitles نعم انه وقود مميز انا صنعته للسفر عبر الفضاء اسرع من اي شخص آخر
    Ich fliege schneller als jeder zuvor in der Geschichte der Raumfahrt, weil ihr mich in einem Kombi ins All schießt. Open Subtitles أجل، علي ان انطلق اسرع من اي شخص في تاريخ سفر الفضاء لأنكم ستقومون بإطلاقي في مركبة مكشوفة
    schneller als Licht, sucht dunkle Ecken. Open Subtitles اسرع من الضوء ,اسعى وراء الاركان المظلمة
    Ich bin jetzt schneller. Ich bin schneller, als ich jemals war. Open Subtitles انا اسرع الان , اسرع من ما قد كنت عليه من قبل
    Erstens ist dein Auto nass, und du warst zwei Minuten schneller als Hammond. Open Subtitles - سيارتك مبللة ويجب ان لاتكون وانت تقريبا دقيقتين اسرع من هاموند
    Und ich glaube, darin steckt folgende Lektion, dass, wenn wir ein Signal empfangen, die Medien sofort dransein werden, schneller als ein Wiesel auf Rollschuhen. TED و فكرت ، يوجد درس ما هنا، و الدرس كان انه اذا التقطنا اشارة ما، فإن الاعلام ، الاعلام سوف ينقض عليها اسرع من انقضاض ابن عرس على فريسة. سوف يكون الامر سريعاً.
    Mag sein. Doch dazu muss man schneller ziehen als der Teufel. Open Subtitles " شارلي" سريع جدا بالسلاح, ولكن هذا اسرع من الشيطان.
    Findest du nicht, dass es etwas zu schnell geht? Open Subtitles الا تعتقد ان الموضوع يتطور اسرع من اللازم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more