"اشاعات" - Translation from Arabic to German

    • Gerüchte
        
    • Publicity
        
    • Gerücht
        
    • Gerüchten
        
    Es werden Gerüchte über euch kursieren! Open Subtitles سوف تكون هناك اشاعات عن هذا الموقف ولا سبيل لإيقافها صوفي ..
    Seit Monaten kursieren Gerüchte über einen Auftrag von Hassan. Open Subtitles لشهور سمعنا اشاعات حول جهاز حسن التى قام بتقليده.
    Es kursieren Gerüchte, Ihr Privatleben sei ziemlich ungeregelt. Open Subtitles هناك اشاعات حولك انك حياتك ومنزلك فى فوضى
    Gerüchte gibt es immer. Open Subtitles توجد دائما اشاعات, لمعظم الاشخاص فان هذا ماسيكونه للابد
    Dann gibt es Kursschwankungen, Polizeiaktivitäten, negative Publicity. Open Subtitles يوجد تغير بسعر العملة نشاطات الشرطة , اشاعات مناوئة .
    Es gab Gerüchte, dass es ein Gerücht gibt, aber das war nur gequirlte Kacke. Open Subtitles هناك اشاعاتٌ عن وجود اشاعات. و لكنها مجرد تفاهات
    Es gab immer wieder Gerüchte... dass jemand ein solches Wesen gesehen hatte... manchmal im Meer... aber häufiger in einem See. Open Subtitles الان ، دائما هناك اشاعات عن رؤيه هذه المخلوقات احياناً فى البحر وغالباً داخل هذا المضيق
    Es sah ihn zwar noch niemand und keiner weiß, wie er heißt, aber es gibt Gerüchte über einen geheimnisvollen Erben. Open Subtitles لا أحد يعرف اسمه أو وجهه ولكن كانت هناك اشاعات عن وريث غامض
    Gerüchte verbreitet, mit wem ich schon mal alles Sex hatte, und wann und wo ich mich übergeben musste, oder als du Dekan Berube erzählt hast, dass ich Pete Fairman umgebracht habe. Open Subtitles نشر اشاعات على من قمت بعمل علاقة معهم في أي ممر تقيأت او اخبار دين بيربي اني قتلت بيت فيرمان
    Ihre Technologie, wie Sie sie nennen - ich hörte Gerüchte ihrer verschiedenen Anwendungen. Open Subtitles ...ـ التقنية الخاصة بك ...التي تملكينها ـ لقد سمعت اشاعات تطبيقاتها المختلفة
    Andererseits, wenn sich diese Sache nicht beruhigt, werden wir 'ne Presseerklärung rausgeben, nach dem Motto: irgendwer verbreitet falsche Gerüchte pünktlich zwei Wochen vor der Aktionärshauptversammlung. Open Subtitles مثل أن هذه مجرد اشاعات تظهر دائما قبل الاجتماع السـنوي مع المستثمرين
    Die Verletzten haben Gerüchte gehört, dass ein Jedi hinter der Explosion steckt. Open Subtitles العديد من المصابين قد سمعوا اشاعات ان جاداي كان وراء هذا الانفجار
    Es gab Gerüchte über Kriegsverbrechen, aber es war ein Krieg ohne Zeugen. Open Subtitles هناك اشاعات عن حدوث كثير من الأعمال الوحشيّة لكن هذه الحرب كانت بلا شهود
    Gerüchte. Gerüchte. Open Subtitles جلب لك الدين , وقتل المديون اشاعات اشاعات
    Als ich in England war, hörte ich Gerüchte über die Kräfte des Grand Grimoire. Open Subtitles عندما كنت في انجلترا سمعت اشاعات عن قوة السحر الأسود
    Es gab immer schon Gerüchte eines sechsten Bandes, der verschwunden ist. Open Subtitles يوجد اشاعات بوجود اصدار سادس للكتاب ولكنه اختفى
    Und das sind nur dumme Gerüchte aus einem Forum für Super-Fans. Open Subtitles اجل ، ولكنهم مجرد اشاعات سخيفه من معجب للكتاب على لوحة التعليقات
    Amanda, es gibt Gerüchte das einige von denen... Kräfte besitzen? Open Subtitles هناك اشاعات يا اماندا .. تقول بأن بعضهم يمتلكون
    Ich wollte keine Publicity. Open Subtitles لم أرد اشاعات.
    Es ist vielleicht nur ein Gerücht, aber Vash the Stampede soll dort aufgetaucht sein. Open Subtitles استمع الى هذا , لقد سمعت اشاعات ... يقولون أن فاش المخيف قد ظهر بالقرب من هنا
    Ich wurde mit einer organisierten Verleumdungs-Kampagne konfrontiert: in den lokalen Medien, kombiniert mit falschen Gerüchten, auf Familientreffen, auf den Straßen und in Schulen. TED واجهت حملة قذف وافتراء منظمة من قبل الإعلام المحلي وصاحبتها اشاعات مغرضة تم مشاركتها في تجمعات الأسر، في الشوارع، وفي المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more