"اصدقائها" - Translation from Arabic to German

    • ihren Freunden
        
    • ihre Freunde
        
    • ihrer Freunde
        
    • ihrer Freundinnen
        
    Sie macht ihre Mittagpause im Hangout... mit ihren Freunden. Open Subtitles وهى تتناول غدائها فى المدرسة او فى مكان يُدعى هانجاوت مع بعض من اصدقائها
    Hat Dominika noch Kontakt zu ihren Freunden von der Highschool? Open Subtitles هل ما زالت دومينيكا تتواصل مع اصدقائها من المدرسة الثانوية؟
    - Sie ist meist mit ihren Freunden unterwegs. Open Subtitles حسناً , أنها بالخارج مع اصدقائها اغلب الوقت
    Wenn sie dann nicht zurück ist, rufen wir ihre Freunde an, alle, die wir kennen, bis wir wissen, wo sie steckt. Open Subtitles و اذا لم تكن هنا عند عودتى سوف نتصل بكل اصدقائها كل شخص نعرفه ، حتى نعرف اين ذهبت حسناً
    Georgina hat diese Party geschmissen und all ihre Freunde eingeladen, um die verletzlichen Erstsemestler zu bekehren. Open Subtitles ودعت جميع اصدقائها هنا لتغير دين المبتدئين الضعفاء
    Aber ich glaube, ihre Freunde könnten Ärger bekommen. Open Subtitles .. انا اعتقد مجموعة اصدقائها ربما بدأوا في الدخول في مشاكل
    Es ist nichts in den sozialen Medien zu finden, aber ich überwache das Festnetz der Eltern und die Handys, sowie einige ihrer Freunde von der High School. Open Subtitles لا شي على شبكات التواصل الاجتماعي لكني أراقب الخط الارضي لبيت والديها و كذلك هواتف بعض اصدقائها من الثانوية
    Du hattest also ein Date mit einer ihrer Freundinnen. Das muss keine große Sache sein. Open Subtitles وماذا لو خرجت بموعد واحد مع أحد اصدقائها ، لن تكوّن مشكلة بالضرورة
    Der Gesichtsausdruck meiner Mutter, wenn sie den Country Club aufsucht, und sie ihren Freunden erklären muss, dass ihr Sohn Privatdetektiv ist? Open Subtitles تلك النظرة على وجه أمي في كل مرة تذهب النادي ويتوجب عليها ان تشرح لإحدى اصدقائها
    Sie will in so einem Trailer Park wohnen, mit ihren Freunden, und dahinter was anpflanzen. Open Subtitles تريد العيش بداخل واحدة من هذه المقطورات مع اصدقائها ، حيث تزرع بعض الهراء بالساحة الخلفية
    Es ist eine Lüge, die von Ihr kreiert wurde, und von ihren Freunden fortgesetzt wurde, um sie zu retten. Open Subtitles لاختطافها و هروبها هي كذبه كذبه ابتكرتها هي وتم احيائها بواسطة اصدقائها الذين ساعدو بحمايتها
    Sie wird es ihren Freunden erzählen, die erzählen es weiter, sie reden darüber... Open Subtitles أنظر، ستخبر اصدقائها وبعد ذلك اصدقائها سيخبرون اصدقائهم وثم سيستمر الكلام بالانتشار ...
    Sprechen Sie mit ihrer Familie, sprechen Sie mit ihren Freunden. Open Subtitles تحدثوا مع عائلتها، تحدثوا مع اصدقائها
    Wir können keine Zeit verjubeln, ihren Freunden nachzujagen. Open Subtitles لانستطيع اضاعة الوقت بملاحقة اصدقائها
    Sie kann morgen mit ihren Freunden sterben. Open Subtitles ستموت مع اصدقائها غدا
    Alle Menschen, die meine Mutter ihr Leben lang... gekannt und geliebt hatte... alle ihre Freunde, Nachbarn, ihre ganze Familie, wurden umgebracht... direkt vor ihren Augen. Open Subtitles كنا سكان البناية التي طالما احبتها, امي تلك البناية التي قتل فيها جميع اقاربها, اصدقائها. و جيرانها
    Das kann ich nicht, wenn mich ihre Freunde anlügen, okay? Open Subtitles و لايمكنني فعل ذلك اذا اصدقائها قامو بالكذب علي ، حسنا
    Ich kenne ihre Freunde und sie hat kaum Familie. Open Subtitles انا اعرف كل اصدقائها وكان لديها عائلة صغيرة
    Wenn ihre Freunde verschwunden sind, sind sie wohl in den Dschungel geflüchtet. Open Subtitles هل لاتوجد اية اشارة عن اصدقائها
    - Ich freue mich darauf ihre Freunde kennen zu lernen. Open Subtitles لا ، لا ، أنا أتطلع لمقابلة اصدقائها
    Aber am meisten hatte Susan ihre Freunde vermisst. Open Subtitles ولكن اكثر ما افتقدته سوزان كان اصدقائها
    - Sie und viele ihrer Freunde. Open Subtitles -نعم , وبرفقتها الكثير من اصدقائها
    Es ist erst ein paar Tage her, als Star-Studentin Stangard von einem ihrer Freundinnen aus der Studentenverbindung als vermisst gemeldet wurde. Open Subtitles لقد تم التبليغ عن صديقة النجم منذ ايام فقط انها مفقودة من قبل اصدقائها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more