| Ich musste die Nagelfeile und die Schere aus Ihrer Tasche nehmen. | Open Subtitles | اضطررت أن أخذ مبرد الأظافر والمقص من حقيبتك |
| Ich musste dem Familiengericht in meinem Wohnzimmer entkommen. | Open Subtitles | اضطررت أن اهرب من محكمة الأسرة في غرفة الجلوس |
| An meinem 16. Geburtstag hatte meine Mutter zu viele gezackte kleine Pillen genommen und Ich musste sie in die Notaufnahme bringen, wo sie ihr den Magen ausgepumpt haben. | Open Subtitles | في عيد ميلادي السادس عشر أخذت أمي جرعة زائدة من حبوب منع الحمل اضطررت أن أقود بها الى الطوارئ |
| Ich musste ihn für eine Weile aus dem Spiel nehmen, weil die Sache zu heiß wurde. | Open Subtitles | اضطررت أن آخذه للخارج لفترة قصيرة ، لأن الأوضاع كانت تزداد حرارة |
| Ich weiß nicht, nach dem letzten Mal musste ich ins Krankenhaus. | Open Subtitles | كريستي أنا لست متأكدة من هذا لقد اضطررت أن أذهب للإسعاف بعد الليلة الماضية |
| Ich musste meine Familie und alle, die mich kennen, glauben lassen, dass ich in Afghanistan umgekommen bin. | Open Subtitles | اضطررت أن اجعل أسرتي وحياتي وكل شخص عرفني يعتقد بأنني ميت مقتول في معركة |
| Ich musste mich durch leere Bierflaschen und Pornografie graben. | Open Subtitles | اضطررت أن أبحث بين زجاجات الجعّة الفارغة،وبينالموادالإباحة،قذارةبحقّ. |
| Ich musste mindestens sieben Blöcke gehen, bis ich einen Laden finden konnte, der echtes Fleisch verkauft. | Open Subtitles | اضطررت أن أمشي مسافة سبعة أحياء سكنية لأجد لحماً حقيقياً |
| Ich musste jedes einzelne Teil meines einst strammen, männlichen Piratenkörpers durch diesen nutzlosen Haufen Schrott ersetzen, den du hier vor dir siehst. | Open Subtitles | اضطررت أن أبدل كل جزء من جسدي القرصاني الرجولي الضخم بقطعة الخردة التي ترونها أمامكم |
| Ich musste jedes einzelne Teil meines einst strammen, männlichen Piratenkörpers durch diesen nutzlosen Haufen Schrott ersetzen, den du hier vor dir siehst. | Open Subtitles | اضطررت أن أبدل كل جزء من جسدي القرصاني الرجولي الضخم بقطعة الخردة التي ترونها أمامكم |
| Ich musste in meinem Leben viel verlieren, bis ich sehen konnte, dass das wichtig war. | Open Subtitles | لقد اضطررت أن أفقد الكثير في حياتي لكي أصل إلى هذا المستوى |
| So beängstigt. Ich musste ihm sagen, dass es nur wegen der Versicherung war. | Open Subtitles | اضطررت أن أخبره أنه من أجل التأمين لا غير |
| Ich musste ihm sagen, dass es kein Land ist. Er weiß nicht, wo es ist. | Open Subtitles | اضطررت أن أخبره أنها ليست دولة "إنه لا يعلم أين "وايومنج |
| Ich musste sie mit einer Bombe beschäftigen, um meine Flucht zu ermöglichen. | Open Subtitles | اضطررت أن أشغلهم بقنبلة لأتمكن من الهرب |
| Und Ich musste ihnen sagen, dass ich für die Regierung arbeite. | Open Subtitles | و اضطررت أن أقول لهم أني أعمل للحكومة |
| Ich musste mit ihr zur Laserbehandlung fahren. | Open Subtitles | اضطررت أن أصحبها إلى عيادة الليزر |
| Ich musste einen Polizisten fragen. | Open Subtitles | اضطررت أن أسأل شرطي عن الطريق. |
| Ich musste so früh aufstehen, um noch den Bus zu erreichen. | Open Subtitles | اضطررت أن أستيقظ باكراً من أجل حافلتي، |
| Ich musste Hank vorbehaltlich der Ermittlungen suspendieren. | Open Subtitles | اضطررت أن أوقف هانك حتى انتهاء التحقيق |
| Aber Ich musste mir einiges bieten lassen. | Open Subtitles | اضطررت أن احتمل الكثير. أؤكد لك ذلك |
| An diesem Punkt musste ich ihm die schlechte Nachricht überbringen... | Open Subtitles | حينها اضطررت أن أطلعه على الأخبار السيئة |