Ich bitte dich doch nur um eine Chance. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ اطلب منك فرصة،َ هذا كل شىءّ. |
Ich bitte dich nur ehrlich zu sein. | Open Subtitles | حسناً , انا فقط اطلب منك ان تكون صادقاً معي |
Ich bitte Sie, uns zu erlauben, das ein für allemal aus der Welt zu schaffen. | Open Subtitles | اطلب منك ان تسمح لنا انهاء ذلك مره واحده وللابد. |
Ich verlange nichts von dir, dein Gewissen muss das tun. | Open Subtitles | انا لا اطلب منك ان تغعل شيئا با ضميرك هو الذة عليه ان يسال |
Ich muss Sie bitten, im Krankenhaus zu bleiben. | Open Subtitles | لا بد لي ان اطلب منك ان لا تحاول مغادرة المستشفى. |
Bro, ich schwöre, bro, Ich darf dich bitten, sich in die Luft zu sprengen aber ich werde nicht fragen ob du dir in den Mund pissen darfst. | Open Subtitles | أخي , اقسم لك بأنني قد اطلب منك أن تفجر نفسك و لكنني لن اطلب منك أبداً أن تبول في فمك |
Euer Ehren, darf ich Sie darum bitten, ihn dieses eine Mal noch gehen zu lassen? | Open Subtitles | يا سيدى ,هل استطيع ان اطلب منك ان تدعه يذهب تلك المرة؟ |
Ich möchte um etwas bitten. Gibt es nach dem Konzert ein Essen? | Open Subtitles | هل اطلب منك معروفا, هل سترتبين مأدبة عشاء بعد الحفل ؟ |
Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. | Open Subtitles | اسمعي.. لينيت.. اود ان اخبرك شيئا واود ان اطلب منك معروف |
Aber ich frage dich trotzdem, weil du der einzige bist, den ich fragen kann. | Open Subtitles | ولكنني اطلب منك .. لإنك الوحيد الذي أستطيع الطلب منه |
- Es ist kein Betrug. Ich bitte dich nur, mir viel Geld zu geben, damit ich nicht hier arbeite, und es niemandem zu sagen. | Open Subtitles | ليس تحايل ، اطلب منك فقط اعطائي الكثير من المال بعدم عملي هنا |
- Du hast wegen einem Baby nichts zu sagen. - Cristina, ich bitte dich... | Open Subtitles | انت لا تقدم القليل لأجل طفل كريستينا, انا اطلب منك |
Ich bitte dich nicht darum, etwas zu erklären, weil du's eh nicht tust. | Open Subtitles | انا لن اطلب منك تبريـر اي شئ لانك لن تفعلي. |
Ich bitte dich, ich flehe dich an, bitte sag es mir. | Open Subtitles | انا اطلب منك.. بل اتوسل اليك ارجوك اخبرني |
Ich bitte dich nicht, du Trottel, ich befehle es dir! | Open Subtitles | أنا لا اطلب منك فعل أي شيء أيها المعتوه أنا آمرك |
Ich stehe hier vor Ihnen in demselben Anzug, den ich auf der Beerdigung meines Vaters tragen werde, und bitte Sie um einen Gefallen. | Open Subtitles | انا واقف امامك انا اقف امامك بنفس البدلة التي ارتديتها في تأبين ابي وانا اطلب منك معروفا |
Ich bitte Sie darum, eine Ausnahme zu machen und diesen Mann seine Tochter sehen zu lassen, bevor er stirbt. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تعمل استثناء وان تجعل هذا الرجل يرى ابنته |
Ich bitte Sie außerdem darum... dies gut sein zu lassen? | Open Subtitles | وأنا اطلب منك أيضاً أن تدع هذا الرجل وشأنه |
Ich weiß, ich verlange viel, aber Sie müssen jetzt stark sein. | Open Subtitles | اعرف انى اطلب منك عمل كبير و لكن لا يجب ان تضعف الان |
Herr Dancer, erneut muss ich Sie bitten, der Zeugin eindeutige Fragen zu stellen. | Open Subtitles | مرة اخرى ياسيد دانسر اطلب منك . . ان توجه اسئلة مباشرة للشاهدة |
Ich muss dich bitten, deinen Tisch wieder zu verrücken. | Open Subtitles | ...انا مضطر أن اطلب منك ...وتحرك مكتبك مره أخرى، لذلك |
Ich muss Sie unter der Autorität der Monroe Republik darum bitten, mit uns zu kommen. | Open Subtitles | يجب ان اطلب منك ان تأتي معنا بموجب سلطه جمهورية مونرو |
- Ich möchte keine Orchideen. Ich wäre gerne aus dem Süden. | Open Subtitles | لم اطلب منك زهور اوركيد- وددت لو اننى ولدت بالجنوب- |
Ich dachte mir, ich könnte dich um einen kleinen Gefallen bitten. | Open Subtitles | كنت أتسائل لو استطيع ان اطلب منك معروفا صغيرا - معروف |
Ich frage dich nur, bevor du gehst, nutze es, um mir zu helfen. | Open Subtitles | انا اطلب منك قبل ان تذهب ان تستخدمه لتساعدني |