Die Gefahr ist groß, dass wir unsere Jugend nicht mehr dafür begeistern können, diese eine wichtige Eigenschaft zu pflegen, die die Menschheit immer ausgezeichnet hat. | TED | نحن في خطر من خسارة قدرتنا على الهام شباب اليوم من اجل ان يكملوا هذا الشيء المهم الذي نحن كمخلوقات اعتدنا على عمله |
- Als ich in der Schule war, benutzten wir Methanol um Chemikalien voneinander zu trennen. | Open Subtitles | عندما كنا فى المدرسة اعتدنا على استخدام الميثانول للفصل بين المواد الكيميائية و بعضها |
wir hatten mal diesen Garten, als meine Mutter noch am Leben war. | Open Subtitles | اعتدنا على امتلاك حديقة عندما كانت امي لاتزال على قيد الحياة |
Was passiert mit ihnen? wir sind daran gewöhnt zu sehen, was auf unseren Tellern landet, aber was ist mit all dem, das unterwegs verloren geht? | TED | ماذا يحل به في نهاية الأمر؟ اعتدنا على رؤية الطعام على صحوننا، لكن ماذا عن كل الطعام الذي يُفقد في الوسط؟ |
Weil wir uns gewiss schon an die Propaganda gewöhnt haben, die aussagt, dass das Einfache das Gute ist. | TED | ذلك أنه من المؤكد أننا قد اعتدنا على الدعاية بـأن ما هو بسيط هو جيد. لكنني لا أصدق ذلك. |
Licht ist einzigartig -- wie nichts, was wir aus unserem Alltag kennen. | TED | حسنا، الضوء شيء مميز ليس مثل أي شيء آخر اعتدنا على التعامل معه في حياتنا اليومية. |
etwa achtmal schwerer als die Luft, die wir zu Atmen gewohnt sind. | TED | أثقل بثمان مرات من الهواء الذي اعتدنا على تنفسه. |
Am Anfang waren wir zeitlich von der Krise entfernt. | TED | فقد اعتدنا على أن يكون لدينا فاصل زمني. |
wir leben außerhalb von Dijon. Außerdem sind wir daran gewöhnt. | Open Subtitles | اننا نعيش خارج ديجون بالاضافة الى أننا قد اعتدنا على ذلك |
wir haben hier immer zu viert gelebt und dann kommst du, also reden wir natürlich über dich. | Open Subtitles | لقد اعتدنا على العيش معا هنا، نحن الأربعة وحين جئت إلينا فمن الطبيعي أن نتحدث عنك |
wir wissen, dass Sie einen eher konservativen Geschmack haben. | Open Subtitles | لقد اعتدنا على كونك متذوق لا تحب التغيير |
An der Uni machten wir das im Schlaf. Hörst du es jetzt? | Open Subtitles | فى كال تك اعتدنا على القيام بذلك أثناء نومنا هل تسمعه الآن ؟ |
wir saßen hier, während sie Kleider flickte und uns Geschichten erzählte. | Open Subtitles | اعتدنا على الجلوس هنا و هى ترقع الشرابات و تحكى لنا القصص |
Macht all die wundervollen Sachen, die wir machten, ehe das passierte. | Open Subtitles | أريدكم أن تقوموا بكل الأشياء الرائعة التى اعتدنا على عملها قبل حدوث هذا. |
Aber nur, weil wir auf verschiedenen Existenzebenen lebten. | Open Subtitles | فقط لأن كلانا اعتدنا على العيش قي كوكبين مختلفين |
wir haben uns an Matthew gewöhnt. Gott weiß, wer der nächste Erbe wird. | Open Subtitles | لقد اعتدنا على ماثيو الآن الله يعلم من سيكون الوريث القادم |
Mittlerweile sind wir alle an den Tod gewöhnt, da wir gesehen haben, wie jeder auf der Erde um uns herum gestorben ist. | Open Subtitles | والآن، جميعنا اعتدنا على الموت لأننا رأينا كل الذين في العالم يموتون من حولنا |