"افترضوا" - Translation from Arabic to German

    • Angenommen
        
    • nahmen an
        
    • dachten sie
        
    • nahmen sie an
        
    • davon ausgegangen
        
    Jemand war hinter mir her, und die Polizei, sie haben einfach Angenommen, ich wäre tot, also..., bin ich geflohen. Open Subtitles , كان هناك من أنقذني , و الشرطة . . لقد افترضوا أنني مت , لذا هربت
    Man hatte Angenommen, es sei in den Ozean gestürzt, aber es wurden nie Wrackteile gefunden. Open Subtitles افترضوا أنها تحطمت وسقطت في المُحيط لكنهم لم يجدوا أى حُطام لها قط
    Sie hatten 2 % Angenommen, was die Geschichte ziemlich hoffnungslos machte, denn das Bevölkerungswachstum lag bei 2,5. TED افترضوا بأنها ستكون 2 بالمئة! وذلك ما جعل منها قصة ميؤوسٌ منها لأن نسبة نمو السكان كانت ضعفين ونصف
    Sie nahmen an, sie existierten zum Schutz und wegen der Sensorik. TED افترضوا أنها كانت للحماية وللهياكل الحسية
    Anscheinend dachten sie, ausgehend von meinen vor- angegangen Käufen, dass es Kreditkartenbetrug ist. Open Subtitles من الواضح, أنه بالنسبة لمشترياتي السابقة افترضوا أن هذا احتيال
    Folglich, so nahmen sie an, musste dies das Orgasmatron des Gehirns sein. TED لذا افترضوا بالطبع ، أنه هذا ذروة تهيج الدماغ.
    Sie sind davon ausgegangen, dass wir das können. Open Subtitles لقد افترضوا بأننا نستطيع ذلك
    Ich habe noch ein Quiz für Sie – Angenommen, wir haben einen Test für eine Krankheit, der nicht unfehlbar ist, aber ziemlich gut. TED ها هي مسألة أخرى لكم -- الآن افترضوا أننا تعرضنا لفحص مرض وارد فيه الخطأ، لكنه جيد.
    Angenommen, ich kann euch geben was ihr wollt. Open Subtitles افترضوا أنني أستطيع أن أعطيكم ما تريدون
    Angenommen, es gibt kein nächstes Opfer. Open Subtitles افترضوا أنه ليس هناك ...مرة القادمة
    Angenommen, es gibt kein nächstes Opfer. Open Subtitles افترضوا أنه ليس هناك ...مرة القادمة
    Nach dem Betrug mit der ersten Lösegeldzahlung hat das Kartell wohl Angenommen, Elia würde lokale Söldner anheuern. Open Subtitles لكن بعدما خانت مُنظمة المُخدّرات (إليا) في أوّل دفعة فدية، لابدّ أنّهم افترضوا أنّه سيستأجر مُرتزقة محليين للسعي وراءهم، وسيعلمون بأمر النافورة.
    Sie nahmen an, dass sie den Schlüssel versehentlich mit dem Fuß wegstieß. Open Subtitles لقد افترضوا أنها قد تكون ركلت المفتاح بقدمها بطريق الصدفة
    Sie nahmen an, dass er den Transport auf dem Weg zum Flughafen oder aus den Staaten wechseln wollte. Open Subtitles افترضوا أنه كان يقوم بتغييروسيلةالمواصلات.. في طريقه للمطار أو خارجاً من الولاية
    Wegen meiner Zurückhaltung dachten sie alle ich wäre blöd, und das Massachusetts öffentliche Schulsystem stufte mich als Vollidioten erster Klasse ein. Open Subtitles بسبب تكتمي افترضوا أني كنت غبياً ونظام مدرسة (ماسوشوستس) الحكومية، أطلق عليّ "مغفل من الدرجة الأولى"
    Vielleicht nahmen sie an, dass ich sie für so toll hielt wie sie sich selbst. Open Subtitles لربما افترضوا أنني أفكر فيهم .كالإبهار الذذي يظنونه بأنفسهم
    Das machte keinen Sinn. Und wie all vernünftigen Techniker und Wisschenschaftler nahmen sie an, dass das Problem die Technik selbst war, es musste die Satellitenschüssel sein. TED الآن, هذا ليس له أي معنى. وكمثل اي مهندس او عالم واقعي, افترضوا أن المشكلة تكمن في التكنولوجيا في حد ذاتها، يجب أن يكون الطبق هو المشكلة.
    - Vielleicht sind sie verzweifelt, weil sie davon ausgegangen sind, dass Dean sich ihnen widersetzen wird. Open Subtitles ربما أصابهم اليأس ربما افترضوا بشكل خاطئ بأنّه لدى (دين) الشجاعة الكافية لمقاومتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more