Ich lag nachts wach und dachte an dich, hier, in Ewedown. | Open Subtitles | اعتدت ان اسهر وأنا افكر في وجودك هنا، في يودون |
Ich dachte an all die kleinen Dinge, die ich für sie getan hatte. | Open Subtitles | وكنت افكر في كل تلك الاشياء الصغيرة الكثيرة ..التي قمت بها كوالدها |
Mit dem Tag deiner Geburt... fing ich an mir Sorgen zu machen, daß dir etwas passiert. | Open Subtitles | منذ ان ولدت بدأت افكر في ابشع الاشياء التي من الممكن ان تحدث لنا |
Mir gehört ein Laden im Einkaufszentrum, und denke oft über Fleisch und Käsesorten nach. | Open Subtitles | عندي محل شطائر في مركز التسوق ، وانا غالبا افكر في اللحوم والاجبان |
- Ich überlege, zuzunehmen. | Open Subtitles | افكر في أن أسمن |
Weißt du, ich habe mir überlegt, dass wir nichts von deiner Mutter gehört haben, seit wir diese E-Mail aus Visnja Gora bekommen haben. | Open Subtitles | اذا، أتعرف، لقد كنت افكر في اننا لم نسمع شيئا من والدتك منذ ان تلقينا ذاك البريد الالكتروني في فيشنا كورا. |
Es ist nicht so, das ich nicht darüber nachgedacht hätte, du weisst das ich das habe, aber schau es dir an, ok? | Open Subtitles | انه ليس لانني لم افكر في هذا تعلم اني فكرت ولكن دعننا ننظر لهذا ، حسناً ؟ |
Ich habe über das nachgedacht, was du gesagt hast, dass ich mir selbst Dinge nicht eingestehe, und ich wollte mit dir darüber sprechen. | Open Subtitles | لقد كنت افكر في ما قلتيه بخصوص عدم اعترافي باشياء لنفسي واردت ان اتحدث لك بشأنها |
Ich könnte ihn glatt behalten. | Open Subtitles | افكر في الاحتفاظ بالطفل |
Ich dachte an die Unterkühlung und vielleicht ein bisschen Schmerzen in der Schulter und all die anderen Dinge – das Erbrechen, dass davon kommt, dass man im Salzwasser ist. | TED | وكنت افكر في انخفاض حرارة الجسم وربما بعض الام الكتف وجميع الاشياء الاخرى-- القيء الذي يحدث بسبب وجودك في مياه مالحة |
Ich lag wach und dachte an die Ranch, die nur Geld kostet. | Open Subtitles | بقيت مستيقظاً طوال الليل افكر في هذا المكان الذي يستنزف اموالنا ونسميه "مزرعه" |
Ich dachte an Maui. | Open Subtitles | كنت افكر في ميامي |
Wenn ich traurig aussehen muss, denke ich an geschlachtete Pferde. | Open Subtitles | مثل عندما اريد ان اكون حزينة افكر في الخيول وهي تذبح |
Da dachte ich an die alten Zeiten, als man als Buchmacher Geld verdienen konnte. | Open Subtitles | جعلتني افكر في الايام الخوالي حيث الشخص يمكن ان يؤمن نفسه فقط عن طريق رهان |
Und ich denke gleichzeitig.... dass ich jetzt gerne einen Vanille Latte hätte. | Open Subtitles | وانا افكر في ذات الوقت انا حقا اريد مشروبا بالفانيلا الان |
Ich überlege doch nur, was das Beste für dich ist. | Open Subtitles | اوه عزيزتي انا افكر في صالحك |
Ich habe mir überlegt, dass wir eine Uhr bauen könnten. | Open Subtitles | كنت افكر في صناعة ساعة يمكننا صناعة ساعة |
Aber, wie ich eben sagte, ich habe darüber nachgedacht und ich denke nicht, dass das ein Hinderungsgrund ist. | Open Subtitles | لكن كما قلت, لقد كنت افكر في ذلك ولا اظن ان ذلك امر جلل |
Ich habe über das nachgedacht, was Sie sagten, äh... | Open Subtitles | لقد كنت افكر في عما قلتيه عن |
Ich könnte ihn glatt behalten. | Open Subtitles | افكر في الاحتفاظ بالطفل |