"اقع" - Translation from Arabic to German

    • ich
        
    • nicht
        
    • in
        
    ich fast gefangen. Und all das von einer Handvoll Griechen. Wo waren eure Männer? Open Subtitles و كدت ان انا نفسى ان اقع فى الاسر,و كل هذا من حفنة يونانيين,اين كان رجالك؟
    ich bekomme Probleme. - Lassen Sie mich mit ihr reden. Open Subtitles سوف اقع فى مشكلة رهيبة كارل, دعنى اتحدث اليها
    Jetzt zieh Leine, bevor ich Ärger kriege. Open Subtitles الآن, ألا ترحل من فضلك قبل ان اقع فى مشكلة؟
    ich will ihn nicht richtig kennen, sonst verliere ich mich. Open Subtitles انا افضل هذا بهذة الطريقة لن اقع فى الحب
    ich werde nicht denselben Fehler machen wie mein Vater. Open Subtitles لن اقع فى الغلطه التى وقع فيها ابى مره اخرى
    Denkst du wirklich, ich bin so dumm, dass ich direkt in deine Falle tappe? Open Subtitles هل تعتقد بأنني غبي لهذة الدرجة ان اقع في الفخ؟
    Sie hat Angst, dass ich mich in Sie verknalle. Open Subtitles انها تعتقد فى الحقيقة اننى سوف اقع فى حبك
    ich hab' mir in eurem Alter ständig Ärger eingehandelt. Open Subtitles لقد كنت دائماً اقع فى المشاكل عندما كنت فى عمركم
    ich weiß so ziemlich alles, was es über Rüstungen zu wissen gibt. - Für eine Frau sehr eigenartig, hä? Open Subtitles اعرف الكثير عن المدرعات فى الو اقع أحد أنواع اليأس
    ich suche mir nämlich immer die falschen Männer aus. Open Subtitles انا لا افعل شيء اخر ايها الطبيب فقط اقع في حب الشخص الخطا
    Deswegen habe ich die Liste, damit ich niemals den Fehler mache, zu denken, dass ich immer noch die Nacht durchmachen kann. Open Subtitles لهذا كان لدي القائمة كي لا اقع في خطأ التفكير ..انني يمكنني ان ابقي طوال الليل
    ich kann großen Ärger bekommen, wenn das jemand erfährt. Open Subtitles أعني , يمكنني أن اقع بمشاكل خطيرة إذا علم أحد عن هذا
    ich hab wohl Frank Churchill zu verdanken, dass ich mir dessen bewusst wurde, in dich verliebt zu sein. Open Subtitles ربما وجود فرانك تشرشل جعلني اخاف ان اقع في حبك لأول مره
    Wenn Sie sich beschweren, bekomme ich Ärger mit meiner Schwester. Open Subtitles لكن اذا اشتكيتي مني سوف اقع في مشكلة مع اختي
    Nun, entschuldige, wenn ich nicht jemals wieder darauf hereinfalle oder auf dich. Open Subtitles حسناً، لتعذرني اذا لم اقع لذلك أو من اجلك مجدداً
    Weil... Weil ich mich nur in außergewöhnliche Männer vergucke. Open Subtitles لأنني اقع في غرام الرجال الاستثنائيين وحسب
    Aber aus Rücksicht auf meine Belle-Schwestern werde ich auf dein Geschleime nicht reinfallen. Open Subtitles ولكن مراعاة لاخواتي الحسناوات لن اقع فريسة لتلاعبك
    - Das kann ich dich nicht machen lassen. ich könnte Ärger kriegen. Open Subtitles لا استطيع السماح لك بذلك قد اقع بالمتاعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more