"اكاد" - Translation from Arabic to German

    • Ich
        
    Ich habe immer Angst, wenn ihr Kinder die Treppe benutzt. Open Subtitles اكاد اموت قلقا على الاولاد كلما هبطوا هذه السلالم
    Ich kotze jedes Mal, wenn Ich sie sehe. Außerdem ist sie keine echte Blondine. Open Subtitles اكاد اتقيّأ كلما نظرت اليها كما انني اراهن انها ليست شقراء حقيقية
    Nun, Ich verbrachte ein paar Tage lang damit, fast getötet zu werden, da denkt man an die Zukunft. Open Subtitles حسنا, اقضي يومين اكاد فيهما ان اقتل ابدأ بالتفكير بشأن مستقبلي
    Ja, Flecken auf dem Teppich und dass ein 14-jähriges Mädchen bei mir wohnt, das Ich kaum kenne. Open Subtitles نعم، هناك لطخات على السجادة وان لدي فتاة في الرابعة عشرة و لا اكاد اعرف كيفية الحياة في بيتي
    Ich könnte schwören, Ich hab vorhin auf der Wache was in ihrer Jackentasche gefühlt. Open Subtitles اكاد اقسم اني شعرت بوجود واحدة بداخل جيب معطفها عندما كنا بالمحطة
    Ich will Victoria nicht verlieren aber Ich kann nicht von ihr verlangen hier zu bleiben. Open Subtitles اكاد ان اجن هنا لا اريد ان اخسر فكتوريا ولكني لا اريدها ان تبقى فقط من اجلي
    Weil Ich schwören könnte, Sie sind direkt vom Himmel gefallen, Engel. Open Subtitles صحيح ؟ لاني اكاد اقسم انكِ وقتي مباشرة من الجنة ايتها الملاكِ ..
    Ich dachte, Sie wären tot. Open Subtitles اه ، انك لا تتحمل تكاليفه اللعنة اني بالكاد اكاد اتحمل تكاليفه
    Hat mich so viel Mühe gekostet, Butter für das Team herzustellen, und dann verlange Ich auch noch was davon auf meinem Toast. Open Subtitles من الطريف , أن اعاني من كل المصاعب لصنع الزبدة للفريق ثم اكاد أراها علي خبزي
    Ich ziehe nicht mal dran, Ich lockere es nur mit den Fingerspitzen. Open Subtitles أنا اكاد ان لا أكون أدفعه فقط ألامسه بأطراف أصابعي
    Okay, schau, meine Model-Ex-Freundin wird bald einen kleinen Inder heiraten, was Ich absolut nicht verstehe. Open Subtitles حسناً صديقتي عارضة الازياء السابقة سوف تتزوج الى رجل هندي بسيط لا اكاد ان افهمه
    Und Ich lasse dich nicht in letzter Minute dazwischen stürzen... und dich von einem Fehler profitieren den jemand gemacht hat, den Ich kaum kenne. Open Subtitles . ولن أدعك تحصل علي الجائزة بالدقائق الأخيرة و الربح من الخسارة سيحدده . شخص لا اكاد أعرفه مثلك ؟
    Ich fasse es nicht, dass wir dachten, dass uns das erwachsener wirken lässt. Open Subtitles اكاد لااصدق اننا ظننا هذا المكان سوف يجعلنا نشعر بالنضج.
    Ich hätte schwören können, dass Ich meinen Vater in die Dunkelheit kommen, und die Puppe wegnehmen sah. Open Subtitles الا انه اكاد اقسم اني رايت ابي يدخل في الظلام ويبعد الدمية
    Ich weiß nicht, was mit mir los war. Im Rückblick erkenne Ich mich selbst nicht mehr. Open Subtitles لا اعرف ماحدث لي تلك الليلة عندما استعيدها لا اكاد اتعرف على ذلك الشخص
    Ich könnte schwören, Ich steckte mein Handy in meine Handtasche, bevor wir das Büro verließen. Open Subtitles اكاد ان اقسم اني وضعت هاتفي في حقيبتي قبل مغادرتنا للمكتب
    Ich bin gleich da, Constance. Open Subtitles اننى اكاد ان اصل هناك كونستانس
    Ich muss nur daran denken... Open Subtitles كلما تذكرة اكاد ابلل نفسى من الضحك
    Machen wir weiter. Ich schmecke das Salz nicht mehr. Open Subtitles استمر فقط اكاد لا اتذوق طعم الملح الآن
    Und dafür steh Ich, sie hat Feuer. Open Subtitles . و اكاد اقسم , انها محبة للعب ايضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more