"الآمان" - Translation from Arabic to German

    • Sicherheit
        
    Und jetzt stell dir etwas vor, einen goldglühenden Ball, der Wärme und Sicherheit ausstrahlt. Open Subtitles الآن ، أريدك أن تتخيـل كرة ذهبية متوجهة يشع منها الدفء و الآمان
    Wir finden sie. Aber du musst den Präsidenten in Sicherheit bringen. Open Subtitles سنعثر عليها, لكن عليك إيصال الرئيس إلى برّ الآمان, أتفقنا؟
    Keine Angst. Ihre Sicherheit ist garantiert. Es gibt ein Fluchtsystem. Open Subtitles نحن نضمن لكم سلامتكم التامة نظام الآمان لدينا تحفة هندسية
    Aber ich denke, man kann mich Sicherheit sagen,... dass von nun an, eure Leben weniger ereignisreich sein werden. Open Subtitles عظيم لكن أعتقد أنه من الآمان القول بدءاً من الآن ستكُن حياتكم أقل إثارة بالاحداث
    Sie haben gesehen, dass diese Leute zum ersten Mal seit Jahren in Sicherheit waren. Open Subtitles أنتِ رأيتِ هؤلاء الناس وجدت الآمان لأول مرة منذ سنوات
    Aber Reiche können für ihre Sicherheit bezahlen und werden immer reicher. Aber arme Menschen können nicht dafür bezahlen und sind der Gewalt schutzlos ausgeliefert. TED لكن كما ترى، الأغنياء يمكنهم الدفع مقابل الآمان ويصبحون أغنى لكن الفقراء لايمكنهم الدفع فيتركون بدون حماية. ويستمرون بالإنحدار نحو الأسفل.
    - Ja. Ja, du musst möglichst schnell losrennen in Richtung emotionaler Sicherheit. Open Subtitles آجل عليك الهرب إلى برّ الآمان العاطفيّ
    Er ist in Richtung emotionaler Sicherheit gelaufen. Also... Open Subtitles عليه أن يتجه نحو بر الآمان العاطفيّ
    - Ja. Ja, du musst möglichst schnell losrennen in Richtung emotionaler Sicherheit. Open Subtitles أجل، عليك الهرب إلى برّ الآمان العاطفيّ
    Nur zur Sicherheit fahre ich dich heim. Open Subtitles .حسنا فقط من آجل الآمان سأوصلك
    Ich glaube, du kannst sie in Sicherheit bringen. Open Subtitles أؤمن أنه يمكنك أن تقودهم إلى الآمان.
    So garantiere ich die Sicherheit deiner Mutter. Open Subtitles "ماري" يجب عليّ هذا. أنها الطريقة الوحيدة لأضمن لوالدتكِ الآمان.
    Nur zur Sicherheit: Open Subtitles فقط لمزيد من الآمان ..
    Aber Sergeant Shaw schlug sich dem Feind entgegen und brachte die Überlebenden der Verschollenen Patrouille durch feindliches Gebiet in Sicherheit. Open Subtitles لكن الرقيب (شو) قاتل العدو بشكل بطولى و أرشد الناجون من الدورية عبر أراضى معادية الى الآمان
    Und nicht vergessen: Sicherheit hat Vorrang. Open Subtitles و تذكروا، الآمان أولاً
    Vielleicht kann Linc Sofia in Sicherheit bringen. Open Subtitles ( وربما يتمكن ( لينك ) من توصيل ( صوفيا إلى الآمان
    Wichtig ist jetzt, Sie in Sicherheit zu bringen. Nein. Open Subtitles -ما يهم الآن هو إخراجك لبر الآمان
    Ich bringe deine Männer in Sicherheit. Open Subtitles سأقود رجالك لبر الآمان
    Etwas als Pfand, als Sicherheit. Open Subtitles ! ماذا ستعطيني الآن؟ , الآمان
    Um verantwortungsbewusst zu handeln, sollten die Europäer die internationalen Sicherheitsstandards im Bereich Atomkraft weiterentwickeln und nicht einfach aussteigen. Die wahre Lehre aus Fukushima ist nämlich, dass staatliche Kontrolle notwendig, aber nicht ausreichend ist, um nukleare Sicherheit zu erlangen. News-Commentary لذا فإن توسع الطاقة النووية يظل يشكل حقيقة ثابتة. ولكي نتصرف بما تمليه علينا المسؤولية فيتعين علينا في أوروبا أن نعمل على تعزيز معايير الآمان الدولية في التعامل مع الطاقة النووية، لا أن نختار الخروج من اللعبة بالكامل. والدرس الحقيقي المستفاد من فوكوشيما يتلخص في أن الضوابط التي تحددها الدولة ضرورية ولكنها لا تكفي لضمان السلامة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more