Da sind wir sicher. Alles andere müssen wir in Brand setzen. | Open Subtitles | إنه المكان الوحيد الآمن كل شيء آخر يجب أن يُحرق |
Glaubst du wirklich, es ist sicher, diesen neuen Ort mit illegalen Waffenteilen zu füllen? | Open Subtitles | هل تظنه من الآمن حقاَ ملء المساحات الجديدة بقطع أسلحة غير شرعية ؟ |
Ich bin mit dem Wagen hier, falls Sie den Unterschlupf abchecken wollen. | Open Subtitles | أحضرتُ تلك السيّارة في حال أردتَ التجوّل حول المنزل الآمن الآن |
Kommen Sie mit mir zu dem geheimen Unterschlupf. | Open Subtitles | اريدك ان تأتى معى الى المنزل الآمن للمخابرات |
In den nächsten Jahren wird jeder große Öl- und Gaskonzern immer mehr und mehr Geld investieren müssen, in alternative Energien und sichere Ölförderung. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة كل شركة نفط و غاز رئيسية ستنفق الكثير و الكثير من الأموال على الطاقة البديلة و الحفر الآمن |
Bei so einem großen Safe ist eher Gewalt gefragt. | Open Subtitles | إن الصندوق الآمن كبير جدا الزعيم خارج الزمن |
So oder so bist du hier nicht mehr in Sicherheit, du musst mit mir mitkommen. | Open Subtitles | بصرف النظر عن هذا، لم يعد من الآمن بقائك هنا لابد أن تأتي معي |
Hättest du all das Wissen, das ich habe, wüsstest du, dass sie hier nicht sicher ist. | Open Subtitles | لماذا؟ إن علمت كل المعلومات التي أعلمها كنت ستعلم أنه ليس بالمكان الآمن لها هنا |
Ich meine nur, es wäre sicher, ihn aus der Isolation zu entlassen. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أعتقد أنه من الآمن أن نخرجه من العزل |
Zwischen dem und den Telefonstreichen ist es sicher, dass der Unbekannte es mag, zu spielen. | Open Subtitles | بين ذلك و الإتصالات الهاتفية من الآمن القول أن هذا الجاني يحب لعب الألعاب |
- Ich bin im Unterschlupf. - Hast du ihn gut gefunden? | Open Subtitles | أنا فى المنزل الآمن - هل توجد أى مشاكل ؟ |
Wir müssen sie sofort zum Unterschlupf bringen. | Open Subtitles | نحتاج لاصطحابهم الى المنزل الآمن الان بدلاً من الانتظار |
Sie vertraut uns nach der Sache im Unterschlupf nicht. | Open Subtitles | بعد ما حدث للمنزل الآمن لم تثق بنا و انا لا الومها |
Dieser besonders vorsichtig erschaffene, sichere Ort, den ich in meinen anderen Bildern kreierte, war ein Mythos. | TED | هذا المكان الآمن جدا الذي خلقته في جميع رسوماتي الأخرى، كان خرافة. |
Wir leben unser einfaches Leben. Grauen zerreißt unsere sichere Welt. | Open Subtitles | نحن نعيش حياتنا اليومية البسيطة وأعمال وحشية تمزّق عالمنا الآمن |
Ich meine Naqahdah-Technologie, eine sichere Energiequelle. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن تقنية مولد الناكوداه المصدر الآمن للطاقة |
Meine Männer haben Anweisungen. Kommt irgendwer außer mir zum Safe House, töten sie die Mädchen und verschwinden. | Open Subtitles | إن قدم أي أحد غيري إلى البيت الآمن فإنهم سيقتلون الفتيات ويغادرون |
Das ACOG hat keine offizielle Stellungnahme zur Sicherheit von Sex in der Schwangerschaft. | TED | المنظمة الأمريكية للنساء والولادة ليس لديها رأي مثبت حول ممارسة الجنس الآمن للمرأة الحامل |
Wir können kein Versteck der Monicaner benutzen. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ إلى بيت مونيكا الآمن |
-Sie gehört ganz Ihnen. Ab jetzt treffen wir uns im Safehouse. | Open Subtitles | إنه لك دانك من الآن سوف نلتقي في المنزل الآمن |
Zieh dich an. Er soll uns in Zuflucht B treffen. | Open Subtitles | ارتدي زيّكِ، سأطلب منه لقاءنا في المنزل الآمن "باء." |
Bereichsleitung, Zentrale, Geheimdienst. Wieso? Was denkst du? | Open Subtitles | ربما من المنطقه او القسم او جهاز الآمن لماذا ، لماذا تسألين ؟ |
Ja. Wir glauben, dass es eine Art sicheren Zufluchtsort gibt. | Open Subtitles | أجل، نحن نعتقد بوجود نوعٍ ما من الملاذ الآمن لهم |
Allmächtiger Gott, unser Herr, wir bitten dich beschütze deine armen Kinder und führe uns in deinen sicheren Hafen. | Open Subtitles | يا ربنا الرّحيم نحن . نرجوك . إحمي الأطفال البؤساء . وقدنا إلى الملاذ الآمن |
Leider führt der Weg zum Ritterschlag in diesen düsteren Zeiten nur über barmherzige Werke. | Open Subtitles | ماذا ؟ هذا ليس عادل يؤسفني أن اخبرك أن الطريق الوحيد الآمن للفروسية |
Sobald man hat, weswegen man gekommen ist, kommt es nur drauf an, herauszukommen, bevor der Sicherheitsdienst auftaucht. | Open Subtitles | وحالما تحصل على ما جئت من أجله فالخدعة تكمن في الخروج قبل تواجد الآمن |
Daher war es viel sicherer am Grund zu landen. | TED | لذلك كان من الآمن لي أن أهبط في الاسفل. |
Kenntnis nehmend von den einschlägigen Resolutionen der Generalkonferenz der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Sicherheit des Transports von radioaktivem Material, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة، |