ويكيبيديا

    "الآمن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sicher
        
    • Unterschlupf
        
    • sichere
        
    • Safe
        
    • Sicherheit
        
    • Versteck
        
    • Safehouse
        
    • Zuflucht
        
    • Geheimdienst
        
    • Zufluchtsort
        
    • Hafen
        
    • zum
        
    • Sicherheitsdienst
        
    • sicherer
        
    • radioaktivem
        
    Da sind wir sicher. Alles andere müssen wir in Brand setzen. Open Subtitles إنه المكان الوحيد الآمن كل شيء آخر يجب أن يُحرق
    Glaubst du wirklich, es ist sicher, diesen neuen Ort mit illegalen Waffenteilen zu füllen? Open Subtitles هل تظنه من الآمن حقاَ ملء المساحات الجديدة بقطع أسلحة غير شرعية ؟
    Ich bin mit dem Wagen hier, falls Sie den Unterschlupf abchecken wollen. Open Subtitles أحضرتُ تلك السيّارة في حال أردتَ التجوّل حول المنزل الآمن الآن
    Kommen Sie mit mir zu dem geheimen Unterschlupf. Open Subtitles اريدك ان تأتى معى الى المنزل الآمن للمخابرات
    In den nächsten Jahren wird jeder große Öl- und Gaskonzern immer mehr und mehr Geld investieren müssen, in alternative Energien und sichere Ölförderung. Open Subtitles بعد سنوات قليلة كل شركة نفط و غاز رئيسية ستنفق الكثير و الكثير من الأموال على الطاقة البديلة و الحفر الآمن
    Bei so einem großen Safe ist eher Gewalt gefragt. Open Subtitles إن الصندوق الآمن كبير جدا الزعيم خارج الزمن
    So oder so bist du hier nicht mehr in Sicherheit, du musst mit mir mitkommen. Open Subtitles بصرف النظر عن هذا، لم يعد من الآمن بقائك هنا لابد أن تأتي معي
    Hättest du all das Wissen, das ich habe, wüsstest du, dass sie hier nicht sicher ist. Open Subtitles لماذا؟ إن علمت كل المعلومات التي أعلمها كنت ستعلم أنه ليس بالمكان الآمن لها هنا
    Ich meine nur, es wäre sicher, ihn aus der Isolation zu entlassen. Open Subtitles أنا فقط أقول أعتقد أنه من الآمن أن نخرجه من العزل
    Zwischen dem und den Telefonstreichen ist es sicher, dass der Unbekannte es mag, zu spielen. Open Subtitles بين ذلك و الإتصالات الهاتفية من الآمن القول أن هذا الجاني يحب لعب الألعاب
    - Ich bin im Unterschlupf. - Hast du ihn gut gefunden? Open Subtitles أنا فى المنزل الآمن - هل توجد أى مشاكل ؟
    Wir müssen sie sofort zum Unterschlupf bringen. Open Subtitles نحتاج لاصطحابهم الى المنزل الآمن الان بدلاً من الانتظار
    Sie vertraut uns nach der Sache im Unterschlupf nicht. Open Subtitles بعد ما حدث للمنزل الآمن لم تثق بنا و انا لا الومها
    Dieser besonders vorsichtig erschaffene, sichere Ort, den ich in meinen anderen Bildern kreierte, war ein Mythos. TED هذا المكان الآمن جدا الذي خلقته في جميع رسوماتي الأخرى، كان خرافة.
    Wir leben unser einfaches Leben. Grauen zerreißt unsere sichere Welt. Open Subtitles نحن نعيش حياتنا اليومية البسيطة وأعمال وحشية تمزّق عالمنا الآمن
    Ich meine Naqahdah-Technologie, eine sichere Energiequelle. Open Subtitles أنا أتحدث عن تقنية مولد الناكوداه المصدر الآمن للطاقة
    Meine Männer haben Anweisungen. Kommt irgendwer außer mir zum Safe House, töten sie die Mädchen und verschwinden. Open Subtitles إن قدم أي أحد غيري إلى البيت الآمن فإنهم سيقتلون الفتيات ويغادرون
    Das ACOG hat keine offizielle Stellungnahme zur Sicherheit von Sex in der Schwangerschaft. TED المنظمة الأمريكية للنساء والولادة ليس لديها رأي مثبت حول ممارسة الجنس الآمن للمرأة الحامل
    Wir können kein Versteck der Monicaner benutzen. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ إلى بيت مونيكا الآمن
    -Sie gehört ganz Ihnen. Ab jetzt treffen wir uns im Safehouse. Open Subtitles إنه لك دانك من الآن سوف نلتقي في المنزل الآمن
    Zieh dich an. Er soll uns in Zuflucht B treffen. Open Subtitles ارتدي زيّكِ، سأطلب منه لقاءنا في المنزل الآمن "باء."
    Bereichsleitung, Zentrale, Geheimdienst. Wieso? Was denkst du? Open Subtitles ربما من المنطقه او القسم او جهاز الآمن لماذا ، لماذا تسألين ؟
    Ja. Wir glauben, dass es eine Art sicheren Zufluchtsort gibt. Open Subtitles أجل، نحن نعتقد بوجود نوعٍ ما من الملاذ الآمن لهم
    Allmächtiger Gott, unser Herr, wir bitten dich beschütze deine armen Kinder und führe uns in deinen sicheren Hafen. Open Subtitles يا ربنا الرّحيم نحن . نرجوك . إحمي الأطفال البؤساء . وقدنا إلى الملاذ الآمن
    Leider führt der Weg zum Ritterschlag in diesen düsteren Zeiten nur über barmherzige Werke. Open Subtitles ماذا ؟ هذا ليس عادل يؤسفني أن اخبرك أن الطريق الوحيد الآمن للفروسية
    Sobald man hat, weswegen man gekommen ist, kommt es nur drauf an, herauszukommen, bevor der Sicherheitsdienst auftaucht. Open Subtitles وحالما تحصل على ما جئت من أجله فالخدعة تكمن في الخروج قبل تواجد الآمن
    Daher war es viel sicherer am Grund zu landen. TED لذلك كان من الآمن لي أن أهبط في الاسفل.
    Kenntnis nehmend von den einschlägigen Resolutionen der Generalkonferenz der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Sicherheit des Transports von radioaktivem Material, UN وإذ تحيط علما بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن النقل الآمن للمواد المشعة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد