"الآن أنا" - Translation from Arabic to German

    • Jetzt bin ich
        
    • Nun bin ich
        
    • ich jetzt
        
    • Ich bin jetzt
        
    • Im Moment bin ich
        
    • gerade
        
    • Jetzt stehe ich
        
    Aber Jetzt bin ich wieder ganz allein. Was für ein Glück. Open Subtitles على أي حال ,الآن أنا وحيدة تماماً يالها من سعادة
    Ich war mal ein Oger. Jetzt bin ich nur eine quietschgrüne Witzfigur! Open Subtitles أعتدت أن أكون غول، أمّا الآن أنا قطعة خضراء مثيرة للسخرية.
    Da war ich noch Saxofon-Spieler! Jetzt bin ich Millionär. Open Subtitles هذا حينما كنت عازف ساكسفون الآن أنا مليونير
    Aber Nun bin ich rechtmäßiger König nach den Gesetzen von Westeros. Open Subtitles ولكن الآن أنا الملك الشرعي بحكم كل القوانين في ويستروس.
    Bis Jetzt bin ich auf nichts Belastendes gestoßen, doch offenbar sorge ich für Aufruhr und bestimmte Leute werden nervös. Open Subtitles حتى الآن أنا ما أخرجت أي شئ يجرم، لكن من الواضح أهز المركب وناس يصبحون عصبيون.
    Erst war ich Jäger, dann Bauer und Jetzt bin ich Sklave. Open Subtitles كنت صياد. لقد كنت مزارعا. - الآن أنا العبد /
    Ja, ich war ein echter Idiot, aber Jetzt bin ich gesellschaftsfähig. Open Subtitles نعم ، إعتدت أن أكون أحمقاً حقيقياً ولكن الآن أنا رجل من الشعب
    Jetzt bin ich ... ich selbst ... verabscheuungswürdig, weil ich mich selbst bekriege. Open Subtitles و الآن أنا أنا بنفسي استحق الازدراء لأنني أتحارب مع نفسي
    Jetzt bin ich noch fetter und an Weihnachten werden wir ohne da sitzen. Open Subtitles الآن أنا أسمن و ليس لدينا حلوى العيد عزيزتي
    Erst war ich der König, dann war ich alleine und Jetzt bin ich wieder der König. Open Subtitles أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً
    Jetzt bin ich Doppelagentin für die CIA. Open Subtitles الآن أنا عميله مزدوجه للمخابرات الأمريكيه
    Jetzt bin ich Doppelagentin und arbeite für die richtige CIA. Open Subtitles و الآن أنا عميلة مزدوجة اعمل مع المخابرات الامريكية للايقاع بالـ إس دي
    Jetzt bin ich verwirrt. Glaubst du, er behandelt mich schlecht? Open Subtitles حسناً , الآن , أنا مرتبكة أتظنين بأن هناك شيئاً خاطئاً
    Jetzt bin ich stark genug, euch zu Tode zu prügeln. Open Subtitles الآن , أنا متأكدة من أنني قوية بما يكفي بأن أتغلب عليكما حتي الموت
    Und Jetzt bin ich froh, wenn er das Wochenende mit den Zwillingen und mit Mrs. Implantat verbringt. Open Subtitles هذا ما ظننته بشأن زوجي الأول الآن أنا محظوظة إن قضت أسبوعاً مع والدها والتوأم والامرأة ذات الصدر الجديد
    Jetzt bin ich doppelt so nervös wegen des Berger-Dates. Open Subtitles أنا أتمنى أن تكون سعيدا الآن. أنا ضعف عصبية عن بلدي تاريخ بيرغر.
    - Jetzt bin ich Vollzeitmutter. Würg! - Doppel-Würg. Open Subtitles ـ الآن أنا أم طوال الوقت ـ ازدردى أنفاسك
    Aber Nun bin ich rechtmäßiger König nach den Gesetzen von Westeros. Open Subtitles ولكن الآن أنا الملك الشرعي بحكم كل القوانين في ويستروس.
    So arbeite ich jetzt im Studio Museum in Harlem, ich denke über dortige Austellungen nach, ich denke darüber nach was es heißt die Möglichkeit von Kunst zu entdecken. TED حتى الآن أنا أعمل في استوديو المتحف في هارلم، أفكر بالمعارض هناك، و في ما يعنيه لنكتشف إمكانية الفن.
    Aber Ich bin jetzt anders. Du hattest Recht. Open Subtitles لن أكون هكذا بعد الآن أنا رجل فى طريقه للتغيير
    Aber Im Moment bin ich im Lager der Artigen. Open Subtitles وهذا يوافق طبيعتي. إلى حدّ الآن, أنا من ضمن العاقلين,
    Beim Erzählen geht es zu wie gerade jetzt: Ich stehe hier oben als alleinige Autorität, und ich spreche zu Ihnen. TED وسرد القصص يشبه كثيرًا ما يحدث الآن: أنا أقف هنا، السلطة الوحيدة، وأتحدث إليكم.
    Jetzt stehe ich unter Mordverdacht. Das war's! Open Subtitles الآن أنا مجرم مشتبه فيه هذا كل شئ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more