Was ich also faszinierend finde an diesen Beispielen, ist wie sie tatsächlich anknüpfen an unsere Urinstinkten. | TED | الآن ما أجده رائعاً في هذه الأمثلة هوكيف انهم في الواقع يستفيدون من غرائزنا الأساسية. |
Nun, Was Sie brauchen, ist eine Einheit hier unten und eine in Ihrem Schlafzimmer. | Open Subtitles | الآن ما تحتاجينه, هو وحدة تبريد هنا في الأسفل وواحدة في غرفة نومك |
Was bringt das Ihnen, wenn das, Was Sie vorhaben, bereits in vollem Gange ist? | Open Subtitles | الآن ما الجيد في خدمتك إذ كان الذي سوف نعمله تجرونه بالفعل ؟ |
Aber die gute Nachricht ist, dass wir Jetzt wissen, Was Keller vorhat. | Open Subtitles | لكن الخبر السار هو أننا نعرف الآن ما يستطيع كلير فعله |
Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen. | UN | وقد أدانت المحكمة في سبعة أحكام أصدرتها حتى الآن ما مجموعه ثمانية أفراد. |
Jetzt wollen wir mal sehen, Was du sonst noch so drauf hast, okay? | Open Subtitles | دعنا نرى الآن ما الذي يمكنك أن تفعله أيضاً , هاه ؟ |
Was ich Jetzt gerne tun würde, ist euch zu zeigen wie eine Sekunde all dieser Aktivität aussehen würde. | TED | الآن ما أود فعله هو أن أعرض لكم ما تبدو عليه ثانية واحدة من النشاط. |
Was ich euch hier zeige sind die Rohdaten. | TED | وبالتالي الآن ما سأعرضهم عليهم هو بينات خام. |
Nun, Was ihr gerade geschieht, ist, dass ihr Lernweg immer weiter abweicht mit jedem Moment, den sie sich abkapselt. | TED | الآن, ما يحدث لها الآن أن طريق تعلمها ينحرف لحظة بلحظة كلما انعزلت بنفسها أكثر وأكثر. |
Was ich Jetzt mit Ihnen teilen möchte, ist einer meiner bewegendsten Movembermomente, den ich letztes Jahr hier in Toronto gegen Ende der Kampagne erlebte. | TED | الآن ما أرغب مشاركتكم به هو إحدى لحظات موفمبر المؤثرة جدا و لقد حصلت هنا في تورنتو العام الماضي ، في نهاية الحملة |
Wir wissen noch nicht, Was Mistkäfer benutzen. | TED | لا نعلم حتى الآن ما تستخدمه خنافس الروث لفعل ذلك. |
Was ist also die kausale Beziehung zwischen diesen Phenotypen? | TED | الآن ما هي العلاقة السببية بين هذه الظواهر؟ |
Aber wir wissen es Jetzt und Was machen wir? | TED | لكنّنا نعلم ذلك الآن. ما الذي سنفعله بشأنها؟ لا شيء. |
Was das alles bedeutet, in Bezug auf die Porter-Henderson-Theorie, war der Zusammenbruch bestimmter Arten von Größeneffekten. | TED | الآن ما الذي يعنيه ذلك في مصطلح بيتر هيندرسون من حيث إطار العمل كان الانهيار لأنواع معينة من اقتصاديات الحجم |
Aber heute wird angenommen, dass das, Was damals gut genug für mich oder für meine Mitmenschen war, heute nicht mehr gut genug ist. | TED | ولكن الافتراض الآن ما كان جيدًا لي ولأهلي، لم يعد جيدًا بما فيه الكفاية. |
Ich möchte, dass jeder im Raum kurz darüber nachdenkt: Was macht dich aus? | TED | أريدكم أن تفكّروا, و تسألوا التّالي في رؤوسكم, الآن: ما الذي يحددكم ؟ |
Was ich Ihnen also nahebringen möchte ist, dass der Grund zur Hoffnung in diesen Fällen ist, dass wir am Anfang einer echten Veränderung in der muslimischen Welt stehen. | TED | الآن ما أريد إقتراحه لكم هو أن سبب التفاؤل في هذه الحالة أننا على حافة التحوّل الحقيقي في العالم الإسلامي. |
Falls Sie sich fragen, Was ein MVP ist -- ich fand es selbst erst vor 6 Monaten heraus. | TED | وإذا تساءلت الآن ما هي الـ إم في بي، التي أسستها منذ ستة أشهر فحسب. |
Ich wollte immer mehr über ihn wissen, aber... Jetzt wo ich sie habe... | Open Subtitles | أردت دائمًا معرفة المزيد عنه لكن حتى الآن ما توصلة إليه، أنا |