Aber Jetzt wissen wir Bescheid, zumindest sollten wir es. | Open Subtitles | لكننا الآن نعلم الأفضل على الأقل يجب علينا ذلك |
Alles klar, Jetzt wissen wir, warum du immer noch bei deiner Mutter wohnst. | Open Subtitles | حسناً، الآن نعلم لماذا لا تزال تعيش مع أمك |
Jetzt wissen wir, daß Daddy in der Nähe sein muß. | Open Subtitles | الآن نعلم أن الأب سيتواجد هنا. |
Wir wissen jetzt, dass unser Universum sehr viel seltsamer ist, sehr viel lebendiger, als wir es uns jemals vorgestellt hatten. | Open Subtitles | الآن نعلم أن كوننا أكثر غرابة ، و أكثر نشاطا مما قد تخيلنا قط |
Wir wissen jetzt, dass zwischen 2008 und 2011 zwei weitere Frauen aus Gebäuden verschwunden sind, wo er Kunden half ein- oder auszuziehen. | Open Subtitles | الآن نعلم أنه بين عامي ،2008و2011 أمرأتان أخريتان فُقِدَتا من مباني ساعد عملاء للإنتقال من .أو إليها |
nun wissen wir, dass Autismus eine Unterbrechung ist, die Unterbrechung der Resonanz, von der ich Ihnen berichte. | TED | حسنا, نحن الآن نعلم أن التوحد هو الإخلال باستشعار هذا الصدى الذي أكلمكم عنه. |
Wir wissen nun, dass seine Opfer entführt wurden, das ändert alles. | Open Subtitles | و الآن نعلم من أن ضحياه قد خطفوا فذلك يغير الكثير |
Denn Jetzt wissen wir, dass unser Kumpel Doug um halb 4 noch bei uns war. | Open Subtitles | ... "حقاً , لأننا الآن نعلم أن صديقنا "دوغ كان معنا عند الساعة 3: |
Jetzt wissen wir, warum er wollte, dass wir Anklage gegen Babe McGantry erheben. | Open Subtitles | " الآن نعلم لماذا أردت منا محاكمة " بيب ماكجينتري |
Jetzt wissen wir, dass sich unsere Pläne erfüllen könnten. | Open Subtitles | نحن الآن نعلم أن خُطَطَنا قد تتحقّق |
Jetzt wissen wir, was wir gemeinsam haben. | Open Subtitles | الآن نعلم ما المشترك بيننا |
Jetzt wissen wir, wer wer ist. | Open Subtitles | الآن نعلم مع من سأتواجه |
Jetzt wissen wir, wer wer ist. | Open Subtitles | الآن نعلم مع من سأتواجه |
Aber Jetzt wissen wir, dass Alchemy nur ein Lakai ist. Was das Ding auch war, damit haben wir es wirklich zu tun. Frage: | Open Subtitles | {\pos(190,220)}لكن الآن نعلم أن (الكيميائب) خادم وذلك المخلوق هو عدونا الحقيقي |
Schätze, Wir wissen jetzt, dass die Schott Türen funktionieren. | Open Subtitles | أحزر أننا الآن نعلم أن البوابة مانعة التسرب تعمل |
Ich glaube, Wir wissen jetzt, wer das Kind hat. | Open Subtitles | أعتقد بأننا الآن نعلم من معه الصغيرة. |
Wir wissen jetzt, dass dieser Übergang das eine Mal war, als Dinosaurier diese Körpergröße unterschritten – wir sehen gleich die Anfänge davon – und es ist das einzige Mal, dass sie schnell in die Lebensräume eindrangen, in denen es bis dahin keine Dinosaurier gab. | TED | نحن الآن نعلم أن هذا التحول كان الوقت الذي بدأت فيه الديناصورات بالنزول تحت ذلك الحجم الجسدي -- سنرى أين بدأ كل ذلك بعد قليل -- وكان ذلك الوقت الذي بدؤوا فيه سريعا باقتحام تلك المقاطن الطبيعية قد قلت لكم قبل قليل أن الديناصورات لم تكن ضمن ذلك التغيير. |
Das ist gefährlich, weil wir nun wissen, dass unsere alten Ansätze mit Konflikt umzugehen für unsere neuen Herausforderungen nicht ausreichen. | TED | هذ خطر؛ لأننا الآن نعلم أن طرقنا القديمة للتعامل مع الصراعات لم تعد مناسبة للتحديات الجديدة التي نواجهها. |
Es war nur, wie wir nun wissen, nicht von Herzen, sondern weil Sie sie brauchten. | Open Subtitles | فقط الآن نعلم أنه ليس كرم أخلاق بل لأنك تحتاجينها |
Wir wissen nun, dass die Wesen, die uns angriffen, aus Energie waren. | Open Subtitles | نحن الآن نعلم أن الكائنات التي هاجمتنا مصنوعة من طاقة |
Wir wissen nun genau, wo sich dieser Narr Ludwig befindet. Und wie wir zu ihm gelangen. | Open Subtitles | الآن نعلم بالضبط أين ذلك الأحمق "لوي", نعلم كيفية الوصول إليه. |