"الآية" - Translation from Arabic to German

    • Vers
        
    • Verses
        
    • Brief an die
        
    Sure 5, Vers 60 des heiligen Korans sagt, Open Subtitles السورة الخامسة، الآية 60 من القرآن الكريم تقول:
    Könnte Kapitel 6, Vers 17. in der Bibel sein. Open Subtitles قد تكون من الكتاب المقدّس، الفصل 6، الآية 17
    So geht dieser Vers weiter. Open Subtitles استميحك عذراً؟ حسناً، أتلكَ طريقة إكمال الآية
    Sieben. Siebtes Wort, Zeile neun, Vers neun. Open Subtitles سبعة, كلمة السابعة, خط تسعة, تسعة الآية.
    Meine Mama benannte mich nach Vers 37, in dem Gott die Frevler schlachtet... und den Leidenden... Open Subtitles أمي أعطتني الاسم من الآية 37. التي تتحدث عن توبيخ الله للأشرار.
    "Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!" Hiob 12, Vers 2. Open Subtitles لأنك فن الحكمة, و معك كل الحكمة ستموت جوب 12, الآية 12
    Wie heißt der 255ste Vers aus der Koransure "Die Kuh"? Open Subtitles أخبرينا بإسم الآية رقم 225 من سورة البقرة
    Wenn ich mir Paige so ansehe, kommt mir ein Vers des 1. Johannes in den Sinn: Open Subtitles وعندما انظر الى بايج اتذكّر تلك الآية من سفر يوحنا
    Zweiter Korinther, Kapitel 11, Vers 14. Open Subtitles كملاك للضوء كورنثوس 2 ، الإصحاح 11 ، الآية 14
    Oder nehmen wir den berüchtigten Vers über das Töten von Ungläubigen. TED أو خُذ الآية الشهيرة عن قتل الكفار.
    Der biblische Vers sagt: "Ich kann dies nicht tragen, da ich es nicht erprobt habe", was bedeuten soll: "Ich habe noch nie eine Rüstung getragen. TED الآية في الإنجيل تقول: "لا أستطيع أن آخذها، فلم أثبت منها" بمعنى: "أنا لم أرتدي درعا في حياتي، لابد أنك مجنون."
    Irgendwann habe ich diesen kleinen Vers gefunden, "Um zu beichten, kniete eine arme Seele vor Gottes Thron. 'Ich habe versagt! TED ثم مررت عبر هذه الآية البسيطة التي تقول : " عند كرسي الإعتراف للرب, روحٌ ضعيفة, سجدت, مطأطأةَ رأسها باكية " لقد فشلت"
    Kapitel 1 1, Vers 1 . Open Subtitles الفصل الحادى عشر ، الآية واحد.
    Genesis, Kapitel 29, Vers 32 Open Subtitles سفر التكوين, الجزء 29 الآية 32
    Es ist aus dem zweiten Kapitel des Briefs an die Philipper, Vers zwölf. Open Subtitles إنها من الفصل الثاني لفليب، الآية 12
    Revelation Kapitel drei. Vers 20: Open Subtitles الفصل الثالث من الوحي الآية 20 تقول
    Vers 221: "Verheiratet keine Frauen mit Ungläubigen." Open Subtitles ،القـرآن الكـريم البقرة، الآية 221 لا تزوجوا بناتكم لغير المؤمنين"
    Matthäus, Kapitel 23, Vers 12. Open Subtitles "إنجيل متى -الفصل / الأصحاح الثالث والعشرون" "الآية 12"
    Matthäus, Kapitel 23, Vers 12. Open Subtitles "إنجيل متى -الفصل / الأصحاح الثالث والعشرون" "الآية 12"
    27, das ist Vers 27. Open Subtitles سبعة وعشرون, وهذه الآية سبعة وعشرين.
    Vergebung ist nur ein Teil des Verses... die Hoffnung auf den Himmel... und auf die Gunst, die uns durch Probleme und Sorgen führt. Open Subtitles المغفرة ليست سوى جزء من الآية الأمل فى الجنه ونعمه أرشاده لنا خلال المحن والتجارب
    Im ersten Brief an die Korinther heißt es: Open Subtitles لكنه يقول في الآية 1

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more