Was ich sage ist, dass die ewige Voraussage der Output des Neocortexes ist. Und das irgendwie, Voraussage zu Intelligentem Verhalten führt. | TED | ما أقوله,هو أن التنبؤ الأبدي هو من المخرجات في قشرة الدماغ الحديثة و هذا التنبؤ يقود إلى سلوك ذكي. |
In der das ewige Leben kein Traum ist, sondern Wirklichkeit wird. | Open Subtitles | في أي الأبدي الحياة ليست مجرد حلم، ولكن حقيقة واقعة. |
Wir werden uns freuen, weil in uns der wahre Geist des ewigen Erlösers Jesus Christus lebt. | Open Subtitles | مثل الأطفال السعيدة من سعادة الله نحن ذاهبون لنفرح أن في داخل كل منا يعيش روح حقيقية الوفاء الأبدي للمسيح, يسوع |
Sie singt von ihrer ewigen Liebe zu ihm, und sie bittet ihn, nicht zu weinen, denn sie sagt, ihr Opfer war nicht... umsonst. | Open Subtitles | لقد غنت من اجل حبها الأبدي له و استجدته أن لا يبكي لأن تضحيتها لم تكن |
Ich stimme einer Beteiligung von dauerhaft 40 % an "Everlasting" zu. | Open Subtitles | أنا موافق لإعطاءها مستحقاتها ملكية ٤٠٪ من "الأبدي" إلى الأبد |
"Und in ewiger Dankbarkeit an meinen Lord und Ehemann,... der mir durch seine Arbeit einen heiligeren Weg gezeigt hat,... und mich von meiner Ignoranz meines blinden Glaubens befreit hat. | Open Subtitles | في الامتنان الأبدي لسيدي وزوجي الذي رأيت في أعماله المسار الأقدس وخلصني من الجهل بالإيمان الأعمى |
aber es ist auch ein statisches Bild und in vielfacher Weise denken wir so über unser Universum: als ewig und unveränderlich. | TED | ولكنه أيضا منظر ساكن وبطرق متعددة، هذه الطريقة التي نفكر بها عن عالمنا الأبدي والغير متغير |
Manchmal sehe ich sowas vor mir, wie diese "ewige Wiederkehr". | Open Subtitles | أحيانا تجتاح أشياء سخيفة رأسي أشياء ك كفكرة الدوران الأبدي |
dass ich mich vor ihr auf die Knie warf und ihr ewige Liebe schwor. | Open Subtitles | إلى الحد .. الذي إنتهيت بالسقوط على ركبتيّ و أتعهد بحبها الأبدي. |
Es sei denn natürlich, ich wäre verheiratet oder ein Mann würde mir seine ewige Liebe geloben. | Open Subtitles | الا طبعا اذا ما تزوجت او ان اقسم رجل على حبه الأبدي لي |
Doch wenn euch einer durch die Finger schlüpft, werdet ihr ewige Schande über euer Leben bringen. | Open Subtitles | ولكن إن أفلت منكم أحدا منهم ستجلبون العار الأبدي لحياتكم |
In drei Tagen werde ich in den ewigen Schlaf fallen. | Open Subtitles | في ثلاثة أيام، أنا سأسقط في النوم الأبدي |
Ich bin bewaffnet! Wie mein Vater zuvor, wähle ich den ewigen Schlaf. | Open Subtitles | لدى مسدس كما كان أبي أنا أختار النوم الأبدي |
Ich bin zum ewigen Palast gekommen, weil eure heiligen Gesetze gebrochen wurden. | Open Subtitles | لقد جئت إلى القصر الأبدي لأن قوانينك المقدسة قد انتهكت |
Ich glaube, indem sie uns alle berührten,... ..erfüllten sie ihr Schicksal und erlangten ewigen Frieden. | Open Subtitles | أعتقد أنه بتأثيرهم علينا جميعاً حققوا قدرهم وبلغوا السلام الأبدي |
Ich stimme einer Beteiligung von dauerhaft 40 % an "Everlasting" zu. | Open Subtitles | أنا موافق على شروطها وتمتلك ٤٠ ٪ من " الأبدي " إلى الأبد |
Es ist ein Sex-Tape des Prinzen von "Everlasting" aufgetaucht. | Open Subtitles | " هوليوود الليلة " بسابقه حصرية في "الأبدي" شريط العاشق الجنسي |
- Im Geiste von "Everlasting". | Open Subtitles | في روح "الأبدي" مالذي تتحدثون عنه يارفاق ؟ |
Wiedergebe ihr diesen Teil ewiger Erlösung durch Jesus Christus, unserem Herren. | Open Subtitles | "وتعيد لها ذلكَ الجزء من الخلاص الأبدي" "عبرَ المسيح, سيدنا" |
Die Qualen ewiger Pein können nicht schlimmer sein... als mit dir nach Denmark Hill zurückzukehren. | Open Subtitles | لن يكون العذاب الأبدي أقسى من العودة معك إلى دنمارك هيل. |
Nein, das sind zwei Jahre, maximal vier. Das ist nicht ewig. | Open Subtitles | لا ذلك سنتين، أربع سنوات بالكثير وليس الأبدي |
Ich weiß, ich verdiene alle Schande und alles Elend in diesem Leben und ewiges Höllenfeuer. | Open Subtitles | أدرك أنّي أستحق كل العار والشقاء في هذه الحياة، ونار الجحيم الأبدي. |
Nun, gnädige Frau, Zeit ist der Fluss der Ewigkeit. | Open Subtitles | جيد , سيدتي ، وقت النهر الأبدي. |
Und endlich räche ich mich mit dem Für-Immer-Welpen. | Open Subtitles | وسأحصل أخيرا على انتقامي مع "الجرو الأبدي" |