"الأبقار" - Translation from Arabic to German

    • Kühe
        
    • Kühen
        
    • den Rindern
        
    • Kuh
        
    • Rinder
        
    Ich meine, wenn alle Kühe lila wären, würde das auch langweilig werden. TED أعني، إذا كانت كل الأبقار وردية اللون فستصاب بالملل منها، أيضاً.
    Vater sagt, es seien Teufelsanbeter, die rumgehen und die Kühe verstümmeln. Open Subtitles أبي يقول أنهم مجموعة من عبدة الشيطان يأتون ويقطعون الأبقار
    Sie hielt Kühe und Ziegen, sodass sie für uns sorgen konnte. TED وقالت أنها تربى الأبقار والماعز لذا يمكن أن الرعاية أنها بالنسبة لنا.
    Im Hintergrund sehen Sie die Kühe meines Vaters und das hinter den Kühen ist der Nairobi-Nationalpark. TED هذه أبقار أبي خلفي, وخلف هذه الأبقار, يقع منتزه نيروبي الوطني.
    Man muss sogar Kühen ausweichen, wenn man dort Auto fährt. TED حرفيا، لأن عليك مراوغة الأبقار عند القيادة في نيروبي.
    Wenn du mir mit den Rindern hilfst und mir dänisch beibringst, teile ich mein Essen mit dir. Open Subtitles إن ساعدتني مع الأبقار وعلمتني التحدث بالدنماركية. فسنتقاسم طعامي سوية.
    Es ist eine Permakultur, für die unter Ihnen, die mehr darüber wissen, also die Kühe und Schweine und Schafe und Truthähne und die ... TED إنها ثقافة مستدامة ، أنتم تعلمون عن هذا بعض الشيء الأبقار والخنازير والخراف والديكة الرومية و و و
    Oben die Wunderarzneien, unten nur ein paar schmalärschige Kühe. TED في النصف العلوي الأدوية المعجزة بينما في النصف السفلي مجموعة من الأبقار الضعيفة
    Ich bin genauso wenig gegen Kühe wie gegen die Atomkraft, aber wie wir diese Dinge nutzen, macht den Unterschied. TED لست مناهضا لتربية الأبقار بقدر مناهضتي لكل ما يتعلق بالذره المشكلة في طريقة استخدامنا لهذه الاشياء.
    da habe ich jeden Morgen die Kühe gemolken, und auch jeden Abend, wenn ich von der Schule wieder nach Hause kam. TED أحلب الأبقار كل صباح، وأحلبها ثانية في المساء عندما جئت إلى البيت عائدا من المدرسة
    Die 7.770.000 Quadratkilometer schwebender Sargasso-Algen-Teppich werden geernted, um Kühe zu füttern. TED بحار سارجاسو البالغ عددهم ثلاثة ملايين كيلومتر مربع من الغابات العائمة يجري جمعها لتغذية الأبقار.
    Und so sterben Kühe, und Kühe sind der wertvollste Besitz. TED ولذلك كانت الأبقار تموت , وهناك تعد الأبقار قيمة ومن أكثر الممتلكات قيمة
    - Wüssten Kühe nur, wie ich sie hasse. - Was wäre dann? Open Subtitles آه لو تعلم الأبقار كم أكرهها ماذا فعلوا لك ؟
    Aber Kühe werden keine Milch geben, Ziegen zu früh Junge werfen... und das Getreide nicht reifen. Open Subtitles بضع بنات تقريبا لكن الأبقار الآن جافة وترمى عنزات أطفال قريبا جدا وذرة لا تنضج كل شخص جائع
    Wenn wir aber jeden Winter eine von drei Kühen verlieren würden, dann, na ja, dann wäre die Nationalgarde garantiert unterwegs. TED إذا فقدنا واحدا من كل ثلاثة الأبقار في فصل الشتاء ، كما تعلمون ، والحرس الوطني متغيب.
    Das Wort beschreibt die Verdauung von Kühen. TED إن الكلمة تنصرف إلى كيفية هضم الأبقار الطعام.
    Diesen Kühen und Pferden injizieren wir die Proben von ihrer Herde. Open Subtitles نحقن هذه الأبقار و الأحصنة من عينات من قطيعك
    Von den Rindern gefürchtet. Hat über eine Million Kühe im Jahr getötet. Open Subtitles تخاف من الأبقار يقتل أكثر من مليون بقرة سنوياً
    Die Kuh Betsy gehörte zu einer Herde Milchkühe, mit der ich im ländlichen Australien aufwuchs. TED وهنا بتسي كانت واحدة من قطيع الأبقار التي تُدّر اللبن والتي نشأت معها في مزرعة في ضواحي أستراليا.
    Auf diesen Hügeln züchteten sie Rinder für die Fleisch- und Milchproduktion. Open Subtitles على هذه التلال المتماوجة، قاموا برعاية المواشي اللبونة و الأبقار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more