"الأحياء" - Translation from Arabic to German

    • Biologie
        
    • die Lebenden
        
    • lebende
        
    • Bio
        
    • der Lebenden
        
    • Untoten
        
    • Leben
        
    • Zombie
        
    • Biologen
        
    • Lebendgeburten
        
    • den Lebenden
        
    • Nachbarschaften
        
    • dem
        
    • Viertel
        
    • Vierteln
        
    Für Biologie ist die Titanic ein interessanter Ort, denn Tiere sind in die Titanic eingezogen. TED التايتانيك مكان رائع للتعلم عن الأحياء فتوجد كائنات مختلفة تتخذ من التايتانيك بيتاً لها.
    Mithilfe synthetischer Biologie und künstlicher Intelligenz können wir den Kampf gegen das Coronavirus gewinnen. TED باستخدام أدوات علم الأحياء الاصطناعية والذكاء الاصطناعي، يمكننا التغلب على فيروس كورونا الجديد.
    Und der Artikel lief darauf hinaus, dass wir Biologie reduktionistisch sehen, auch den Krebs. TED و قد ارتكزت مقالته على أننا اختزلنا نظرتنا لعلم الأحياء فيما يخص السرطان
    Ich brauche mein Geld, um die Lebenden Normannen zu erschlagen, nicht, um die Toten auszugraben. Open Subtitles سوف أستخدم الأموال التى بقيت لى لكى أقتل النورمانديين الأحياء و ليس لنبش الموتى
    Viele lebende verdienen den Tod, manche, die sterben, das Leben. Open Subtitles كثير من الأحياء يستحقون الموت بعض الموتى يستحقون الحياة
    Gestern Abend hab ich noch für Bio gelernt, und da hat's in Gehirnnähe auf einmal ganz laut "ping" gemacht. Open Subtitles ليلة أمس، عندما كُنْتُ أَقْرأُ فى فصولَ عِلْمِ الأحياء . . سَمعتُ بوضوح بينج على مقربة من دماغِي.
    Sie braucht Hilfe mit einer Arbeit. Es ist für Biologie und geht um Open Subtitles إنها تحتاج مساعدة في ورقة ما إنها لصف علم الأحياء إنه شيء،
    Ich bin eure neue Lehrerin für das Fach Biologie und Sexualkunde. Open Subtitles سوف أكون معلمة الأحياء الجديدة في فرع الصحة والتطور الإنساني
    Etwas schreckliches repräsentierend, das wir noch nicht über die Biologie wissen. Open Subtitles هذا سيكون رائع شيء لا نعرف عنه فى علم الأحياء
    Nur ist es sinnlos ohne harte Arbeit und Grundkenntnisse in Biologie, in Agrarwissenschaft. Open Subtitles فإنه لا يستحق التنفس دون عمل شاق وعلم الأحياء الأساسي، والعلوم الزراعية.
    Ihre Rückkehr nach all den Jahren widerspricht allen Gesetzen der Physik und Biologie. Open Subtitles عودتها بعد مرور كلّ تلك السنوات يُناقض كلّ القوانين الطبيعيّة وعلوم الأحياء.
    Der Weltgipfel muss sich außerdem voll mit den Auswirkungen der Revolutionen befassen, die seit 1992 auf dem Gebiet der Technologie, der Biologie und der Kommunikation stattgefunden haben. UN كما يتعين أن يمعن مؤتمر القمة هذا النظر في أثر الثورات التي تشهدها التكنولوجيا وعلم الأحياء والاتصالات منذ عام 1992.
    Wenn uns E=mc² über den Weg läuft, von einem poetischen Standpunkt aus betrachtet, so sehen wir die Energie als Physik, Chemie als Masse, und plötzlich kommt man zu dieser Biologie. TED لذلك عندما نرى الطاقة تساوي الكتلة في مربع سرعة الضوء ، من وجهة نظر شاعر ، نرى الطاقة كفيزياء ، والكيمياء ككتلة، وفجأةً ، تحصل على هذه الأحياء.
    DA die Lebenden DEN TOTEN KEINE BLUMEN BRINGEN BRINGEN DIE TOTEN SIE den Lebenden. Open Subtitles لأن الأحياء لا تعطي الزهور إلى الموتى فأن الموتى يعطونهم إلى الأحياء جان
    Weißt du, Abby, manchmal ergeben die Toten für mich mehr Sinn als die Lebenden. Open Subtitles ومشى حتى يصل الى اليابسة هل تعلمين آبي الموتى يفاجئونني أكثر من الأحياء
    Deshalb sind diese Roboter Originale. Sie kannten noch lebende Menschen. Open Subtitles وبالتالي، الأشخاص الاّليون الأحياء هؤلاء أصليون.
    Ich verpasse Bio nicht gern, aber ich muss mit Ihnen reden. Open Subtitles تعرفين , أكره أن يفوتني الأحياء , ولن اعتقدت بأنه من الأفضل أن آتي وأتحدث معكِ
    Trost findest du nur in der Welt der Lebenden, nicht bei den Toten. Open Subtitles يمكنكِ أن تجدي العزاء فقط في عالم الأحياء وليس في عالم الأموات
    Todestrieb ist die Dimension, die in Literatur à la Stephen King die Dimension der Untoten, der Lebenden Toten, genannt wird, etwas, das auch am Leben bleibt, nachdem es gestorben ist. Open Subtitles دافع الموت هو دافع ما يظهر في أفلام ستفين كينج على أنه عالم الموتى الأحياء أو الزومبي هو شيء يبقى حياً حتى بعد موته
    Die Welt ist aus Milliarden von Leben gewebt, jeder Strang kreuzt jeden anderen. Open Subtitles العالم عبارة عن قماشة من مليارات الأحياء كل قطعة قماش مرتبطة بالأخرى
    - aber jetzt denke ich, ich werde eine Polizistin. - Hast den Zombie erledigt. Open Subtitles ـ لكن الآن أعتقد أننى سأصبح شرطية ـ للقضاء على هؤلاء الأموات الأحياء
    Es ist diese eine Theorie, die die Biologen jemals wirklich richtig hinbekommen haben. TED إنها النظرية الوحيدة التي عرف علماء الأحياء صحتها.
    a Sterbefälle von Müttern je 100.000 Lebendgeburten. UN (أ) الوفيات النفاسية لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    Der Widerstand in Budrus hat sich seither in die Dörfer quer durch die Westbank ausgebreitet und in die palästinensichen Nachbarschaften in Jerusalem. TED المقاومة في بدرس قد انتشرت منذ ذاك الى القرى في انحاء الضفة الغربية وإلى الأحياء الفلسطينية في القدس.
    Wirklich, auf dem Weg nach Hause fahre ich durch diese Gegenden. Open Subtitles بجدية , بطريقي إلي المنزل امر من خلال تلك الأحياء
    Schnappmesser gehörten zum Viertel. Open Subtitles السكاكين المطوية كانت بدايتها في الأحياء الخلفية.
    Genau das gleiche Problem, dass in allen Vierteln existierte, in denen Sie aufwuchsen. TED في الواقع، انها بالضبط نفس المشكلة التي كانت موجودة في جميع الأحياء التي ترعرعتم فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more