"الأخبار السارة" - Translation from Arabic to German

    • gute Neuigkeiten
        
    • Die gute Nachricht
        
    • gute Nachrichten
        
    • guten Nachrichten
        
    Hier sind noch mehr gute Neuigkeiten. Die Städte, die Kyoto in den USA unterstützen TED وهنا المزيد من الأخبار السارة. يصل عدد المدن التي تدعم كيوتو في الولايات المتحدة
    Wir konnten Sie nicht erreichen. Vielleicht gibt's gute Neuigkeiten. Open Subtitles لقد حاولنا الاتصال بك طوال النهار، فقد يكون لدينا بعض الأخبار السارة
    Die gute Nachricht ist, dass es weltweit mittlerweile mehr als 4.000 Meeresregionen gibt, die auf die eine oder andere Art geschützt werden. TED الأخبار السارة هي أن هناك الآن أكثر من 4000 مكان في البحار، على مستوى العالم، لديها هذا النوع من الحماية.
    Und das ist Die gute Nachricht aus Afrika die wir von den Dächern rufen müssen. TED وهذه هي الأخبار السارة من أفريقيا أنه ينبغي علينا الصراخ من سطوح منازلنا.
    Sie lassen Sie in den ungelegensten Momenten laut los lachen und das sind gute Nachrichten. TED وسيجعلكم الناس تضحكون بصوتٍ عالٍ في معظم الأوقات المُتعبة، وهذه هي الأخبار السارة العظيمة.
    Der Colonel hier hat gute Neuigkeiten für Sie. Open Subtitles الكولونيل هنا لديه بعض الأخبار السارة لك
    Ich habe gute Neuigkeiten erhalten, sehr gute Neuigkeiten, und... kurbel das Geschäft wieder an. Open Subtitles لدي العديد من الأخبار السارة و ستجعل الأعمال تعود مجدداً.
    Meine Mutter hat immer gesagt, dass gute Neuigkeiten warten können. Open Subtitles دومًا تقول أمي بأن الأخبار السارة يمكنها الانتظار.
    Nun, gute Neuigkeiten... Ich setze die für Dich ab. Open Subtitles حسنا، الأخبار السارة بإمكانك إيقاف تناولها
    Ich möchte lieber gute Neuigkeiten, als keine Neuigkeiten überbringen. Open Subtitles أود أن أُبشر ببعض الأخبار السارة بدلًا من لا شيء
    - gute Neuigkeiten. Open Subtitles ـ أخبار سارة ـ مزيد من الأخبار السارة
    Die gute Nachricht, durch die erfolgreichen Verhandlungen zwischen der Gefängnisbehörde und der Beamtengewerkschaft haben wir einen Vertrag. Open Subtitles الأخبار السارة بناء على النتائج الإيجابية من جراء التفاوض بين إدارة التصحيح و إتحاد الضبَّاط يوجد لدينا عقد
    Sie wollten lieber Die gute Nachricht des Evangeliums verkündigen, die Stadteinwohner wurden aber böse und griffen sie an. Open Subtitles وبدلاً من ذلك حاولوا أن يشاركوهم الأخبار السارة بالانجيل لكن امتلأت المدينة غضباً ، وسريعاً انقلبت إلى شغب
    Die gute Nachricht ist, dass es ganz klar Selbst- verteidigung war, und ich kann beweisen, dass... sie sich verschworen hatte, mich umzubringen. Open Subtitles والآن، الأخبار السارة هي إنه من الواضح إنه دفاع عن النفس، ويمكنني أن أثبت إنها كانت تتأمر لقتلي.
    Ich bin gekommen, um dir Die gute Nachricht zu bringen, dass ich mich nach allem doch nicht in einen Werpanther verwandelt habe. Open Subtitles كنت أريد أن أقول الأخبار السارة لكِ أنني لم أتحول إلى مستنمر في النهاية
    Ich freu mich drauf, allen Die gute Nachricht zu verkünden. Open Subtitles لا اطيق صبراً حتى أخبر كل العالم عن الأخبار السارة
    Die gute Nachricht ist, Sie gewannen den Krieg. Open Subtitles الأخبار السارة هي أنّكم انتصرتم في الحرب
    Aber ich habe auch gute Nachrichten, denn ich bin Journalist und höre gern mit einem positiven Ausblick auf. TED ولكن لدي بعض الأخبار السارة لكم ، بسبب كوني صحفي ، أود أن أنهي الأشياء بطريقة سعيدة أو بطريقة تفكير تقدمية
    gute Nachrichten brauche ich heute. Open Subtitles و أنا بحاجة إلى بعض الأخبار السارة اليوم
    Dadurch, dass ich ihm gute Nachrichten erzähle, werden sie real für mich. Open Subtitles إخباره الأخبار السارة يجعلني أشعر بواقعيتها
    Also die guten Nachrichten sind, dass die Medizin wirkt, und dein Magen auf dem Weg zur Besserung ist. Open Subtitles الأخبار السارة هي أن الأدوية تعمل و المعدة في طريقها إلى الشفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more