"الأخير من" - Translation from Arabic to German

    • letzte
        
    • letzten
        
    Das ist der letzte Teil meiner Geschichte, weil er erzählt, wie ich hierher kam, weil ich immer noch keine motorisierten Fahrzeuge benutzte. TED هذا هو الجزء الأخير من الحكاية، لأنه يصف كيف وصلت الى هنا، لأنني لا أزال أمتنع عن ركوب المركبات الآلية.
    Der letzte dreier Brüder, die einen Eid schworen, den Gral zu finden und zu bewachen. Open Subtitles الأخ الأخير من ثلاثة أخوة أقسموا أن يعثروا على الكأس و يقوموا على حمايته
    hatten die armen Schweine keine Chance. Es war der letzte Tag der Saison in Nantucket. Open Subtitles أن هؤلاء المساكين لم يحظوا بفرصةٍ أبدا كان اليوم الأخير من الموسم في نانتوكي
    Diese Fälle sind in der letzten Spalte der Tabelle vermerkt. UN وترد تلك الحالات في العمود الأخير من الجدول الذي يبين مدى قدم التوصيات.
    Und so waren wir uns selbst überlassen und versuchten den letzten dieser drei Teile zu ergründen: Wie macht man -- was macht diese genetische Information genau? TED إذاً كنا قد تركنا بمفردنا، وفي محاولة لانجاز القسم الأخير من الثلاثية: كيف تقوم.. ماذا تفعل هذه المعلومات الوراثية؟
    Der letzte seiner Art, und er brauchte eine Mutter für sein Meerkind. Open Subtitles كان الأخير من نوعه، وكان بحاجة الى ام لرعايته فى طفولته
    Die letzte, häufige Unsicherheit steht am Ende einer Transaktion: es ist die Nichteinhaltung. TED النوع الأخير من الشك الذي نواجهه كثيرًا هو أحد أكثر الأمور ذات النهاية المفتوحة، وهو التراجع.
    Das letzte Drittel der intensiven, neunwöchigen Sommerveranstaltung wird einer Gruppe von Projekten gewidmet sein, die sich mit einigen großen Herausforderungen der Menschheit befassen. TED الثلث الأخير من برنامج التسع أسابيع المكثف سيكون مخصصا لمشروع جماعي لمواجهة بعض التحديات البشرية العظمى
    MECHANIKER: Gratuliere, mein Lieber! Der letzte der V8-Abfangjäger! Open Subtitles هل وصلت يديك إليه الكنز الأخير من الـ ف 8 المعترض
    Dieser Wichser wird nicht der letzte Fall in meinem Job sein. Open Subtitles لأن هذا الوغد لن يكون الفصل الأخير من حياتى.
    Er hat sogar meine letzte Sonnenbrille einkassiert. Open Subtitles نعم.أيضا أخذ الزوج الأخير من النظارات الشمسية التي أدرت أن لا تفقد
    Hey Miles. Auf meine letzte Woche als freier Mann. Open Subtitles يا رجل ، لنشرب نخب أسبوعي الأخير من الحرية
    Aber ich möchte unbedingt das letzte Kapitel von Tod in Venedig lesen. Open Subtitles ولكنني اريد حقا ان أنتهي من قراءة الفصل الأخير من كتاب الموت في البندقية
    Heute ist der letzte Tag der Halbjahresprüfungen. Ich wünsche allen Studenten viel Glück. Open Subtitles اليوم هو الأخير من إمتحانات نصف العام الدراسي
    Schon bald wird das letzte Kapitel der Menschheit geschrieben und du... du wirst der Autor sein. Open Subtitles الفصل الأخير من حياة البشرية على وشك الكتابة وأنت ستكون مؤلفه
    Der letzte Ritter des Ordens der Tafelrunde! Open Subtitles الفارس الأخير من فرسان الطاولة المستديرة
    Aber es existiert auch eine dunkle Seite, und die möchte im letzten Teil meines Vortrags betrachten. TED و لكن هناك جانب مظلم لهذا و هذا ما أريد أن أتحدث عنه في الجزء الأخير من حديثي
    Um15.45Uhr an diesem letzten Samstag im September war Marvin Unger wohl der einzige der 100.000 Zuschauer, den das fünfte Rennen nicht mitriss. Open Subtitles بعد ظهر السبت الساعة 3: 45 فى الأسبوع الأخير من سبتمبر مارفين أنجر كان الشخص الوحيد بين مائة الف فى الحلبة
    Am letzten Tag der Säuberungsaktionen spreche ich mit Professor Jordan Perry von Techno-Global Research Industries. Open Subtitles في اليوم الأخير من جهود التنظيف المتحدث باسم صناعات البحوث الفنية العالمية الأستاذ جوردان بيري
    Er darf nicht zum letzten Kapitel meines Lebens werden. Open Subtitles لأن هذا الوغد لن يكون الفصل الأخير من حياتى.
    Ok, zurückspulen. Den letzten Teil muss ich noch mal hören. Open Subtitles حسناً، عودي، أحتاج لسماع الجزء الأخير من عبارتك مرة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more