Wir dachten, wir könnten ein neues Leben beginnen, den Schaden ignorieren, den wir anrichten. | Open Subtitles | ظننت أننا بدأنا حياة جديدة ولكن بدلاً من ذلك كنا نسبب الأذى فحسب |
Dann deine Schwester, und, behebst du den Schaden nicht, dann du. | Open Subtitles | أختك ستلحقهم و إذا لم تصلح هذا الأذى فأنت التالى. |
Ich komm raus. Ich will nicht, dass noch jemand verletzt wird. | Open Subtitles | سوف أخرج من هتا لا أريد التسبب بالمزيد من الأذى |
"Aber du willst ihr nicht mehr wehtun oder?" | Open Subtitles | ولكنك لا تريدى ان تسببى الأذى لها مرة أخرى اليس هذا صحيح |
Ich werde sogar geloben, sie zu schützen, wenn sie in Gefahr sind. | TED | وسوف أتعهد حتى بحمايتهم عندما يكونوا في طريق الأذى. |
Die Geldvermehrung, das Sammeln, zu verletzen, wenn es sein muB. | Open Subtitles | إمتلاك المال، جمع المال، إلحاق الأذى إذا تطلب ذلك. |
Ich möchte, dass die wissen, dass sie mir weh getan haben. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن يشعروا بأنهم سببوا لي الأذى |
Dann deine Schwester, und, behebst du den Schaden nicht, dann du. | Open Subtitles | أختك ستلحقهم و إذا لم تصلح هذا الأذى فأنت التالى. |
Soweit ich das beurteilen kann, hätten Ihre Kinder Schaden nehmen können, aufgrund des Verhaltens Ihrer Freundin. | Open Subtitles | على حسب فهمي أن ذلك الأذى قد يصل إلى أطفالك بينما نوجه نتيجة سلوك صديقتك |
Ich habe Mörserbeschuss gesehen, der nicht solch einen Schaden angerichtet hat. | Open Subtitles | رأيت ضحايا ضرب وحريق ولم يلحق بهم مثل هذا الأذى |
Ich hatte Grund zur Annahme, dass dieser Mann meiner Schwester und mir Schaden wollte. | Open Subtitles | لدي سبب في الإعتقداد بأن ذلك الرجل كان يقصد الحاق الأذى بي وبأختي |
Nur waren sie es nicht, die gewöhnlich am Ende verletzt wurden? | Open Subtitles | باستثناء، ألم يكونوا دائمًا هم من ينالهم الأذى بنهاية المطاف؟ |
Dieser ganze Unfall passierte, all diese Menschen wurden verletzt wegen mir! | Open Subtitles | هذا الحادث كلّه حصل، كل أولئك الأشخاص أصابهم الأذى بسببي. |
Du bist unsterblich, nicht unzerstörbar. Du kannst verletzt werden, sogar getötet. | Open Subtitles | أنتِ خالدة، لكنكِ لستِ منيعة عن الأذى أو حتى القتل |
Sie kennen niemanden, der ihr wehtun will? | Open Subtitles | إذاً، لا تعرفين من الذي قد يرغب في إلحاق الأذى بابنتكِ؟ |
Mom, hör zu, er könnte nie im Leben jemandem wehtun und keinen umbringen. | Open Subtitles | أمي ، اسمعيني من المستحيل أن يستطع إلحاق الأذى بأحد ناهيكِ عن القتل |
Je näher wir der Gefahr sind, desto weniger kann uns passieren. | Open Subtitles | كلما أقتربنا من الخطر كلما أبتعدنا عن الأذى |
Ich schwöre aus tiefster Seele, dass ich nie in meinem Leben die Absicht hatte, dich zu verletzen. | Open Subtitles | أقسم من كل روحي لم أقصد في حياتي إلحاق الأذى أبداً |
Wird es der kleinen Lady weh tun? | Open Subtitles | ليس من الأذى ستعمل سيدة قليلا، أليس كذلك؟ |
Ich habe ihr wohl vor einiger Zeit - ein Leid zugefügt. - Raus damit. | Open Subtitles | أجل، ولكنني قد ألحقت نوع ما من الأذى لهذه الفتاة منذ سنوات بعيدة |
Damit will ich sagen, dass wir nichts Böses wollten. | Open Subtitles | والمعروفين أيضاً بالقدماء المقصود هو أننا لم نرد الأذى |
Naja, für sie schon und ich will nicht, das ihr wehgetan wird. | Open Subtitles | حسناً ، هذا من أجلها و لاريد ان ألحق بها الأذى |
Aber wenn du dich damit rumspielst, wirst du mehr Unheil als Gutes anrichten. | Open Subtitles | لكن إن عبثت في الجوار به سوف تقوم بفعل الكثير من الأذى |
Ein bisschen Schmerz, ein bisschen Angst. | Open Subtitles | إنها تسبب القليل من الأذى فقط كيس الصفن: |
Wir haben in der Nacht vor Halloween immer solchen Unfug gemacht. Ihr nicht? | Open Subtitles | أتعلم، أنا وأصدقائي اعتدنا أن نرتكب مثل هذه الحماقات في ليلة الأذى |
Sollten Sie nicht dafür, was Sie der Menschheit antun, büßen? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنك يجب أن تدفع ثمن الأذى الذي سببته للجنس البشرية؟ |
Ich wollte nur, ich wollte nur wieder jemanden berühren, ohne ihm wehzutun, sonst nichts. | Open Subtitles | رغبتي .. بلمس أحدهم، دون أن أُلحق به الأذى |