Ich bin so glücklich, dass es dort ein Archiv von Auftritten gibt, die ich meinen Schülern zeigen kann. | TED | أنا محظوظة أن بهذا الأرشيف من العروض الذي أستطيع أن إعرضه على طلابي. |
Wir schauen tief ins Archiv, und wenn wir am Ende das Jahr 1820 erreichen, bringen nur Österreich und Schweden Zahlen hervor. | TED | نحن ننظر عبر الأرشيف, و حتى نصل إلى 1820, و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام. |
Ungefähr in dieser Entwurfzeit, in der dieses Gebäude entstanden ist, machte ich einen Skizze, die wir neulich aus dem Archiv gezogen haben. | TED | جولة فترة ذلك التصميم تقود إلى هذا المبنى، قمت بعمل مخطط، وهو الذي قمنا باحضاره حديثا من الأرشيف. |
Ich denke, du solltest das den Mädchen in den Archiven geben. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تعطى هذه المهمة للفتيات فى الأرشيف |
Aber Archive existieren, weil es etwas gibt, das zwangsläufig nicht artikuliert werden kann. | TED | لكن الأرشيف موجود لأن هناك أشياء ليست بحاجة إلى توضيح. |
Ich bekam einen Anruf von der Archivarin. | Open Subtitles | مديرة الأرشيف اتصلت بي |
Und das alles wird über ein internationales Archiv erledigt, damit uns keiner vorwerfen kann, wir würden nur die erfolgreichen Berichte herausgeben. | TED | ويتم كل هذا على الأرشيف الدولي بحيث أننا لا نستطيع أن نتهم فقط بنشر النجاحات |
Wir bauen gerade ein 10-jähriges Digitalisierungsprogramm auf, welches dieses immense Archiv in ein gigantisches Informationssystem verwandeln soll. | TED | ونحن بإعداد برنامج رقمنة 10 سنوات حيث يهدف الي تحويل هذا الأرشيف الهائل الي نظام معلومات عملاق. |
Wahrscheinlich können ca. 10 Milliarden Ereignisse aus diesem Archiv abgeleitet werden. | TED | في الواقع ربما 10 مليار حدث يمكن أن تستخلصها من هذا الأرشيف. |
Jeder ist eine Art Archiv in Menschenform, sie kommen in Gruppen, 20, 4, oder 12 auf einmal. | TED | ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12 |
Ich suche einen einfacheren Weg ins Archiv. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أتذكر طريقة أسهل للوصول إلى الأرشيف. بالتأكيد كانت هناك طريقة منذ زمن طويل. |
Werner führt sie in dieses Archiv in der Regierung, wo viele Fotos sind und Dokumente von hungernden Menschen überall auf der Welt. | Open Subtitles | قام فيرنر بأخذها الى الأرشيف الحكومي الممتلئ بالوثائق و الصور التي توثق المجاعات في كافة أنحاء العالم |
Es gibt Querverweise im Archiv, aber prüfen wir auch die historische Datenbank. | Open Subtitles | أكثر الملفات قد تراجعت من خلال الأرشيف لكننا أيضاً يجب أن نفحص تواريخ قاعدة البيانات |
Sir, es war mir möglich in Spenser's Aktivitäten aus dem Archiv einzusehen. | Open Subtitles | سيدى , لقد تمكنت من سحب ما إستعرضه سبنسر للتو من الأرشيف |
Leider kann man nur auf dem Gelände auf das Archiv zugreifen. Nicht einfach bei den Sicherheitsvorkehrungen. | Open Subtitles | لسوء الحظ، الطريق الوحيد للتمكّن من الدخول إلى هذا الأرشيف في المبنى نفسه. |
Sie geht in Stripclubs und ich soll mich durch das Archiv wühlen? | Open Subtitles | مهلا ، هي تذهب لنادي تعرّي وأنا أسحب الأرشيف ؟ |
Die allerheiligsten Kodizes der Christenheit sind in dem Archiv. | Open Subtitles | أكثر المخطوطات المسيحية قدسية موجودة في هذا الأرشيف. |
Wir haben das in dem Archiv gefunden. Es ist 27 Jahre her. | Open Subtitles | وجدناها في الأرشيف الخاص بالصحف من قبل 27 سنة |
Im Laufe meiner Nachforschungen in den Archiven der zionistischen Bewegung in Jerusalem wollte ich die Dokumente aus der Anfangszeit der Gründung des jüdischen Staates einsehen. | TED | خلال بحثي في الأرشيف الصهيوني في القدس، أردت أن أنظر إلى الأوراق الأولية لإقامة الدولة اليهودية. |
Jane, ich glaube, ich habe etwas in den Archiven gefunden. | Open Subtitles | يا جاين ، أعتقد أنني وجدت ما كنتي تبحثين عنه في الأرشيف |
TH: Und das war's in etwa. Allerdings gaben uns die 160 Tunnel die Möglichkeit, die Archive zu plündern. | TED | ثوماس هيلم: وهذه هي النهاية، ولكن بالطبع، أيضًا الأنفاق التي يبلغ عددها 160 أعطتنا فرصة لعرض بعض الصور من الأرشيف. |
Laut Archivarin kam Duncan mit dem Auto. | Open Subtitles | -المسؤولة عن الأرشيف أخبرتني بأن (دنكن) أتى إلى الأرشيف بسيارة، |
Als ich also in diese Archive ging und die Sachen durchforstete, kam eines Tages der Archivar und sagte : "Ich denke, dass wir noch eine Kiste gefunden haben, die weggeworfen wurde." | TED | فحين تعمقت في هذا الأرشيف لمحت أن الأرشيف ظهر في أحد الأيام، يقول أعتقد أننا وجدنا صندوقا آخرا قد رمي بالخارج |