Die Verwaltungsleute sind dort und viele, viele andere Dinge. | TED | ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى. |
Es hatte mit Tod und Krankheit und vielen anderen Dingen zu tun | TED | كان لها علاقة بالموت و الأمراض و الكثير من الأشياء الأخرى |
Das ist ein Bild meiner Mitarbeiter, der ersten Mitarbeiter, als ich anfing, mich mit Sprache, Autismus und anderem zu beschäftigen. | TED | بهذه الصورة للسيدات اللاتي قمن بمساعدتي، أوائل المساعدات. عندما بدأت أعمل على اللغة والتوحد وبعض الأشياء الأخرى. |
Castle, was ist mit den anderen Sachen die sie sagten, wie das man geheime Romanzen unmöglich geheim gehalten werden kann? | Open Subtitles | (كاسل)، ماذا عن الأشياء الأخرى التي قالوها حول كيف أنّ الرومانسيّات السرّية من المُستحيل إبقاؤها في خفاء؟ |
Natürlich stellt sich die Frage, wie wir all die anderen Dinge verarbeiten, für die wir keine Spezialisierung haben? | TED | لكن السؤال الذي يطرح هنا هو كيف نقوم بتحليل كل هذه الأشياء الأخرى التي ليس لدينا في أدمغتنا مناطق مخصصة بها؟ |
Er korrigiert Brüste und Nasen für Geld. Aber ihn faszinieren eigentlich andere Sachen. | Open Subtitles | إنه يجمل النهود والأنوف من أجل المال لكنه يفضل الأشياء الأخرى. |
Ich denke die anderen Sachen die er stahl waren nur Ablenkung. | Open Subtitles | أظن الأشياء الأخرى التي سرقها للتغطية فقط |
Aber heute ist es nicht nur Schnaps, sondern all das andere Zeug. | Open Subtitles | هذه الأيام ، ليس الأمر مجرد خمر لكن تلك الأشياء الأخرى |
Sie sollten aufgrund der Unterrichtsqualität beobachtet, beurteilt und belohnt werden, und nicht aufgrund anderer Dinge. | TED | إنهم بحاجة إلى أن يتم رصدهم وقياسهم ومكافئتهم على جودة التعليم وليس على كل أنواع الأشياء الأخرى. |
Es gab viele andere Dinge zu tun. | TED | كان هناك عديد الأشياء الأخرى لنقوم بها. |
Ich meine nur Sex ist nicht so wichtig für uns Mädels wie andere Dinge. Wie z.B. dass ihr uns beachtet. | Open Subtitles | فقط ما أقصده هو ان الجنس ليس بقدر أهمية الأشياء الأخرى للنساء كملاحظتك لهم |
Natürlich. Aber es geschehen so viele andere Dinge hier. | Open Subtitles | لكن الكثير من الأشياء الأخرى تحدث، لا أكاد أعرف من أين أبدأ. |
Bei einigen anderen Dingen, die sie brauchen, sind wir nicht so gut im Geben. Vielleicht kann das niemand. | TED | بعض الأشياء الأخرى التي يحتاجونها لا نقدر على منحها، ربما لا أحد يقدر |
Wir gehen dorthin, um uns von Kunst und anderen Dingen anregen zu lassen. | TED | نذهب إلى هناك لمحاكاة الفن وكل الأشياء الأخرى |
Das ist es, was ich nicht verstehe. Abgesehen von all den anderen Dingen, die ich nicht verstehe. | Open Subtitles | هذا ما لا أفهمه إضافة إلى الأشياء الأخرى التي لا أفهمها |
SP: Unter anderem hat sich die Reichweite unseres Mitgefühls ausgedehnt. | TED | ستيفن: حسناً من بين الأشياء الأخرى قد توسعت دائرة العطف لدينا |
Aber irgendwann enthielt es, unter anderem vermutlich, eine Menge Crystal-Methamphetamin. | Open Subtitles | فوق الأشياء الأخرى غالبا كمية من كريستال الميث |
Und ich werde mit den anderen Sachen aufhören. | Open Subtitles | و سأنهي بعض الأشياء الأخرى |
Welche anderen Dinge dauern wirklich lange? | TED | ما الأشياء الأخرى التي تستغرق وقتًا طويلًا؟ |
Welche anderen Dinge beobachten Sie sonst noch so? | Open Subtitles | ماهي الأشياء الأخرى التى أنت على دراية بها ؟ |
Ich habe bereits ein paar andere Sachen reingetan. | Open Subtitles | لقد ملأتها بالفعل مع بعض الأشياء الأخرى. |
"Ich schwöre, ich halte mich an Katies Regeln und Vorschriften... was die Benutzung der Kamera angeht und die anderen Sachen und so." | Open Subtitles | أقسم على الالتزام ل كاتي و سأطيع أوامر و توصياتها بخصوص إستخدام الكاميرا... ...و الأشياء الأخرى ... |
Aber lass das ganze andere Zeug. | Open Subtitles | لكن كفي عن الأشياء الأخرى التي تقومين بها. |
Außerdem gibt es eine ganze Palette anderer Dinge, die Sie in das Paket stecken müssen, das Sie dem Investor präsentieren. | TED | ثم هنالك كساء متكامل من الأشياء الأخرى التي عليك فعلها لتغلف بها هذه الحزمة التي تقوم بعرضها لصاحب رأس المال. |