"الأشياء الأخرى" - Translation from Arabic to German

    • andere Dinge
        
    • anderen Dingen
        
    • anderem
        
    • den anderen Sachen
        
    • anderen Dinge
        
    • andere Sachen
        
    • die anderen Sachen
        
    • andere Zeug
        
    • anderer Dinge
        
    Die Verwaltungsleute sind dort und viele, viele andere Dinge. TED ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى.
    Es hatte mit Tod und Krankheit und vielen anderen Dingen zu tun TED كان لها علاقة بالموت و الأمراض و الكثير من الأشياء الأخرى
    Das ist ein Bild meiner Mitarbeiter, der ersten Mitarbeiter, als ich anfing, mich mit Sprache, Autismus und anderem zu beschäftigen. TED بهذه الصورة للسيدات اللاتي قمن بمساعدتي، أوائل المساعدات. عندما بدأت أعمل على اللغة والتوحد وبعض الأشياء الأخرى.
    Castle, was ist mit den anderen Sachen die sie sagten, wie das man geheime Romanzen unmöglich geheim gehalten werden kann? Open Subtitles (كاسل)، ماذا عن الأشياء الأخرى التي قالوها حول كيف أنّ الرومانسيّات السرّية من المُستحيل إبقاؤها في خفاء؟
    Natürlich stellt sich die Frage, wie wir all die anderen Dinge verarbeiten, für die wir keine Spezialisierung haben? TED لكن السؤال الذي يطرح هنا هو كيف نقوم بتحليل كل هذه الأشياء الأخرى التي ليس لدينا في أدمغتنا مناطق مخصصة بها؟
    Er korrigiert Brüste und Nasen für Geld. Aber ihn faszinieren eigentlich andere Sachen. Open Subtitles إنه يجمل النهود والأنوف من أجل المال لكنه يفضل الأشياء الأخرى.
    Ich denke die anderen Sachen die er stahl waren nur Ablenkung. Open Subtitles أظن الأشياء الأخرى التي سرقها للتغطية فقط
    Aber heute ist es nicht nur Schnaps, sondern all das andere Zeug. Open Subtitles هذه الأيام ، ليس الأمر مجرد خمر لكن تلك الأشياء الأخرى
    Sie sollten aufgrund der Unterrichtsqualität beobachtet, beurteilt und belohnt werden, und nicht aufgrund anderer Dinge. TED إنهم بحاجة إلى أن يتم رصدهم وقياسهم ومكافئتهم على جودة التعليم وليس على كل أنواع الأشياء الأخرى.
    Es gab viele andere Dinge zu tun. TED كان هناك عديد الأشياء الأخرى لنقوم بها.
    Ich meine nur Sex ist nicht so wichtig für uns Mädels wie andere Dinge. Wie z.B. dass ihr uns beachtet. Open Subtitles فقط ما أقصده هو ان الجنس ليس بقدر أهمية الأشياء الأخرى للنساء كملاحظتك لهم
    Natürlich. Aber es geschehen so viele andere Dinge hier. Open Subtitles لكن الكثير من الأشياء الأخرى تحدث، لا أكاد أعرف من أين أبدأ.
    Bei einigen anderen Dingen, die sie brauchen, sind wir nicht so gut im Geben. Vielleicht kann das niemand. TED بعض الأشياء الأخرى التي يحتاجونها لا نقدر على منحها، ربما لا أحد يقدر
    Wir gehen dorthin, um uns von Kunst und anderen Dingen anregen zu lassen. TED نذهب إلى هناك لمحاكاة الفن وكل الأشياء الأخرى
    Das ist es, was ich nicht verstehe. Abgesehen von all den anderen Dingen, die ich nicht verstehe. Open Subtitles هذا ما لا أفهمه إضافة إلى الأشياء الأخرى التي لا أفهمها
    SP: Unter anderem hat sich die Reichweite unseres Mitgefühls ausgedehnt. TED ستيفن: حسناً من بين الأشياء الأخرى قد توسعت دائرة العطف لدينا
    Aber irgendwann enthielt es, unter anderem vermutlich, eine Menge Crystal-Methamphetamin. Open Subtitles فوق الأشياء الأخرى غالبا كمية من كريستال الميث
    Und ich werde mit den anderen Sachen aufhören. Open Subtitles و سأنهي بعض الأشياء الأخرى
    Welche anderen Dinge dauern wirklich lange? TED ما الأشياء الأخرى التي تستغرق وقتًا طويلًا؟
    Welche anderen Dinge beobachten Sie sonst noch so? Open Subtitles ماهي الأشياء الأخرى التى أنت على دراية بها ؟
    Ich habe bereits ein paar andere Sachen reingetan. Open Subtitles لقد ملأتها بالفعل مع بعض الأشياء الأخرى.
    "Ich schwöre, ich halte mich an Katies Regeln und Vorschriften... was die Benutzung der Kamera angeht und die anderen Sachen und so." Open Subtitles أقسم على الالتزام ل كاتي و سأطيع أوامر و توصياتها بخصوص إستخدام الكاميرا... ...و الأشياء الأخرى ...
    Aber lass das ganze andere Zeug. Open Subtitles لكن كفي عن الأشياء الأخرى التي تقومين بها.
    Außerdem gibt es eine ganze Palette anderer Dinge, die Sie in das Paket stecken müssen, das Sie dem Investor präsentieren. TED ثم هنالك كساء متكامل من الأشياء الأخرى التي عليك فعلها لتغلف بها هذه الحزمة التي تقوم بعرضها لصاحب رأس المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more